Lt304888.ru

Туристические услуги

Волохов, Михаил Игоревич

24-08-2023

Михаил Волохов
Дата рождения:

28 января 1955(1955-01-28) (57 лет)

Место рождения:

Новомосковск, СССР

Гражданство:

Россия
Франция

Род деятельности:

драматург

Жанр:

пьеса, рассказ, сказки, теория театра

http://www.volokhov.ru

Михаил Игоревич Волохов (род. 28 января 1955) — российский и французский драматург и теоретик театра.

Содержание

Биография

Родился 28 января 1955 года в семье учёных. Жил в Новомосковске. Окончил МГТУ им. Баумана в 1979 году[1]. С 1981 по 1985 год работал звукорежиссером в Академическом театре Драмы им. Лермонтова под руководством Валерия Иванова-Таганского. Посещал драматургические семинары Юлиа Эдлиса и Григория Горина. В 1987 году уехал во Францию, где к Волохову — парижскому иммигранту — пришла литературная и театральная слава[2]. С 1996 года живет преимущественно в России. Имеет российское и французское гражданство.

Театр

Все время возвращаясь к экзистенциальной теме философии убийства [3], автор, по мнениям многих критиков[4][5] придерживается стилистики театра абсурда, оставаясь в школе русского предметно-философского письма, выходит на глобальный уровень классической трагедии, соединяя своим творчеством культурные эпохи. Успех к Волохову пришел в Париже. Его пьеса «Игра в жмурики» при содействии Эжена Ионеско, с которым Волохов был дружен [6][7], была поставлена на французском и немецком языках во Франции[8] [9][10] и Германии[11][12] Бернаром Собелем с участием звезд театра и кино: Дени Лаван, Юг Кестер, Армин Роде (Армин Рохде), Михаил Вебер в формате классической трилогии: А. Чехов «Вишневый сад»(1903), И. Бабель «Мария»(1935), М. Волохов «Игра в жмурики» (1989).

Также «Игру в жмурики» ставили неоднократно в Германии, Швейцарии [13][14] и Франции другие режиссеры.

«Игра в жмурики» (1987) Михаила Волохова — первая пьеса в России, написанная сплошным матом. Поставлена впервые в Москве в 1993 году Андреем Житинкиным. Перед каждым спектаклем режиссер А. Житинкин выходил на сцену, предупреждал, что «спектакль на мате», но просил зрителей потерпеть пять-десять минут. И как правило после этого времени история героев пьесы увлекала зрителей. А как писал драматург Юлиу Эдлис:

«…Однако в спектакле „Игра в жмурики“ (накоротке будь сказано, отлично и с поразительным, как это ни прозвучит парадоксально, тактом поставленном Андреем Житинкиным из Театра им. Моссовета…) мат — это не шибающая пряной гнилью в нос приправа, не агрессивный и тщеславный эпатаж, не жажда потрафить моде, а сам материал, естественный и, увы, органичный не только для пьесы, но и для самой нашей сегодняшней повседневности. Через минуту-другую после начала спектакля перестаешь слышать матерную речь, вернее, перестаешь воспринимать ее как нечто чуждое и враждебное театру, погружаясь вместе с героями пьесы на такое дно, на такую глубину человеческого несчастья и страдания, что, вновь всплывая на поверхность, мат уже кажется просто признаком чего-то вроде кессонной болезни всего общества.

Тут он — художественная среда, художественное средство, и я смеялся вместе с персонажами, проливал слезы над трагически-безысходной их — и нашей общей — судьбою. То было настоящее, честное, без кукиша в кармане искусство — и плевать мне было на то, что большая толика произносимых со сцены слов были матерными. Сходите и вы на спектакль, мои единоверцы — „гиперморалисты“, и нос к носу столкнетесь с еще одним вопросом без ответа: материться иль не материться? Впрочем, сегодня, пожалуй, для всех нас насущнее другой, давний и столь же безответный — и не к одному только искусству обращенный: „быть или не быть?..“

— «Культура» 6.03.1993 "ПОХВАЛЬНОЕ СЛОВО МАТУ"

.

При обсуждении пьесы Михаила Волохова в Литературном институте им. М.Горького Юлиу Эдлис в частности отметил:

»…И в пьесе Волохова «Игра в жмурики» мат играет две роли: во-первых, это строительный материал, из которого «строят» свой дом герои; а во-вторых, чрезвычайно важная часть лексики пьесы. Это уже не ругань, не акцент, не арго, а новый обновленный язык — обновленный самой жизнью. В силу своей недозволенности, запретности язык пьесы становится ее неотъемлемой частью — возникает эффект своего рода «правды жизни».

Для традиционной русской драматургии такого рода пьеса невозможна (матом пишут пьесы в Америке, но не у нас). Конечно можно предположить, что это эвфемизм; ну, скажем, в повести Солженицына «Один день Ивана Денисовича» есть фраза: «А пошел ты на фуй». Она и означает только «пошел ты на фуй», ничего иного. В пьесе Волохова эвфемизм невозможен — это иной язык, которым в обиходе люди не общаются, но может быть, мыслят. Не потому, конечно, что используют именно эту низменную лексику, а потому, что нравственность наша упала так низко, что, говоря версальскими оборотами, мыслим мы на нравственном уровне этого языка… Я позволю себе определить эту пьесу как пьесу эсхатологическую. Эсхатологическую — значит, имеющую в виду конец света. То есть то, что будет в конце света и после него… …Не все могут писать такие пьесы, но честь безумцу, навевающему человечеству сон золотой. Человечество нуждается в золотых снах, особенно теперь, когда стоит на крутом повороте. И физически, и биологически, и экологически. Но главное — находится в кризисе нравственном. Нравственность, заложенная в неандертальцах, через тысячелетия оформленная в десяти Моисеевых заповедях, затем в Нагорной Проповеди Христа. Почему эти Заповеди и Нагорная Проповедь не устаревают? Потому что они ничего человеку не навязывают, кроме того, что заложено в нем природой. Например — не убий. Что же касается сюжета пьесы «Игра в жмурики», то весь ее сюжет — вранье. И про КГб и про отца, и о причинах убийства. Но что движет нашим интересом? Почему мы находимся в постоянном напряжении, хотя сюжета практически нет? Потому что сюжет движется не по прямой, а по спирали. …В этой пьесе есть нечто такое, чего я не знаю ни в одной знакомой мне пьесе, написанной за последние десятилетия, может, после Теннеси Уильямса. Эта правда уходит в какие-то очень глубокие и болезненные сферы. Эта пьеса открывает нечто новое в истории драматургии, например то, что иначе, чем матом, она написана быть не может. …В том и высота пьесы, что происходит высокая степень саморазоблачения героев. Мы склонны если не оправдать, то во всяком случае не казнить раскаявшегося. Поэтому в христианстве раскаявшийся грешник не попадает в ад. Ведь он — убил, грех налицо, а мы прощаем его, потому что божеский закон говорит, что нельзя убивать. Он убил — значит подлежит наказанию, но почему же раскаяние перед Богом и человеком принимается в расчет? Это не логично. А герои Волохова раскаиваются с такой саможестокостью, что становится страшно. В этом и фокус пьесы «Игра в жмурики», поэтому от нее и нельзя оторваться. Читая ее, невольно узнаешь себя. Пусть ты не педераст и не убийца, но ты стоишь пред неизбежностью раскаяния. Раскаяние — единственное, что нам остается… Этой мощью раскаяния мне и кажется пьеса Волохова явлением выдающимся.

пресса

.

Михаил Волохов является членом парижского пресса пресса Пресса России о Михаиле Волохове: пресса

Михаил Волохов автор восьми книг. Последние из них «Великий Утешитель» (Издательство «Глагол» Александра Шаталова) и «Игра в жмурики» (издательство «Магазин Искусства» Игоря Пронина). Эту последнюю книгу «Игра в жмурики» (шестнадцати пьес Михаила Волохова) оформил и написал к ней предисловие «Верю — потому что абсурдно!» пресса пресса

Основным переводчиком пьес Михаила Волохова на французский язык является славист и коллекционер русского искусства во Франции — пресса

Пьесы «И в Париж» и «Лесбияночки шума цунами» поставил и играет на сцене московского клуба «GAZGOLDER» Мик Салов, ученик пресса пресса пресса

Пьесу «Великий Утешитель» ставил в 1996 году в Москве Игорь Пехович и в 1998 году в Париже Ингрид Жолан.

На других сценах шли также «Сорок восьмой градус солнечной широты» (1987), «La nature» (2004).

О пьесах и спектаклях по пьесам Михаила Волохова писали пресса пресса, пресса пресса, пресса, пресса и пресса.

Михаил Волохов является автором двух волшебных сказок: пьесы сказки «La nature» и повествовательной сказки «Красный тюльпан и прошлогодний дубовый листик».

Андрей Житинкин в настоящее время собирается поставить совместный спектакль по пьесе Ирины Хакамады «Заключение» и пьесе Михаила Волохова «Рублевское сафари нах». пресса пресса.

Кино

Авторский фильм Михаила Волохова по его же пьесе «Вышка Чикатило» (2005) стал участником ХХVII Московского международного кинофестиваля в программе «Альтернативное российское кино» и фестиваля «Авангардного кино» в Ницце (2007).

Вступительное слово к этому фильму произнес пресса. В этом фильме главную роль Чикатило сыграл сам Михаил Волохов. При этом режиссер Волохов был сам и оператором своего фильма. - пресса - пресса - пресса - пресса

Произведения

Пьесы

  • Игра в жмурики
  • Хроники Макбета - короли подъезда
  • Рублевское сафари нах
  • Лесбияночки шума цунами
  • И в Париж
  • Вышка Чикатило
  • Непорочное зачатие
  • Великий утешитель
  • Диоген. Александр. Коринф.
  • Килиманджаро на губах твоих
  • Голый снег небрежно нежный
  • Компаньонка
  • Сорок восьмой градус солнечной широты
  • Пули в шоколаде
  • Палач его величества
  • La nature (сказка)

Сказка

  • Красный тюльпан и прошлогодний дубовый листик

Семья

Отец — Игорь Львович Пружан (род. 1926), участник Великой Отечественной войны, доцент на кафедре «Техническая механика» в Новомосковском химико-технологическом институте, а также в лаборатории Института горного дела. Мать — Валентина Ивановна Волохова. Сестра — Галина[15].

Примечания

  1. пресса
  2. пресса
  3. пресса
  4. пресса
  5. пресса
  6. пресса
  7. пресса пресса
  8. пресса
  9. пресса
  10. press
  11. пресса
  12. пресса
  13. пресса
  14. пресса
  15. Мой отец о своих военных и мирных годах в документальной книге «Соловецкие юнги».

Ссылки

  • Персональный сайт Михаила Волохова
  • «treko.ru» — Мат в спектакле, французские слависты, русская учительница и чёрный PR (Андрей Житинкин о спектакле по пьесе Михаила Волохова «Игра в жмурики»
  • Скандальный драматург Михаил Волохов о матерщине и философии театра
  • Тайная вечеря Михаила Волохова. Лев Новожёнов.
  • На приеме у Рамиля Гарифуллина гениальный драматург Михаил Волохов.


Волохов, Михаил Игоревич.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01