Lt304888.ru

Туристические услуги

Кочиев, Бега

20-10-2023

Портрет Кочиева Бега

Кочиев Бега (осет. Коцты Бега; ? — 27 июля 1830) — предводитель восстания осетин в Чесельтском ущелье.[1]. В Осетии считается народным героем.[2]


Содержание

Участие в восстании

В то время, как многие жители Чесельтского ущелья, после боев у горы Зикара, признали себя покорёнными, Бега и ещё 30 человек из его фамилии продолжали сопротивление. Они укрылись в своей родовой башне, в селе Кола.[1]

Оборона башни Кола

Войска экспедиции осадили крепость. Сначала Ренненкампф приказал открыть огонь из мортирок, но башня устояла. Потом было решено взять башню приступом. Было проведено несколько атак силами до 500 солдат, которые не прекратились и ночью. Все атаки были отбиты. Была также предпринята попытка взорвать основание башни, но выяснилось, что фундамент уходит глубоко в землю.

Смерть

Ночью Ренненкампф приказал поджечь крепость. Так как наверху башни была деревянная надстройка, а двери и окна также были из дерева, огонь начал быстро распространяться. Когда крыша рухнула, Бега и ещё 9 человек спустились на веревках с кинжалами, надеясь пробить себе путь. Бега удалось пробиться сквозь осаду, но вскоре он был пойман. Остальные были подняты на штыки.

Свидетельства о тех событиях

Один из участников тех событий, Виктор Чудинов, писал:

Осаждённые пели во всю глотку весёлую песню, неустанно бросали камни, издевались над нашими усилиями и, видимо, предпочитали смерть всякой пощаде.[2][1]

Российский военный историк В. А. Потто отметил:

Теперь только обугленные стены укажут любопытному путнику место, где тридцать человек со спартанской твёрдостью защищались около суток против полуторатысячного русского отряда.[1]

.

Бега в народном творчестве осетин

Песня о Кочиеве Бега

Автор слов песни «Бегайы зараг» Кочиев Юрий Маркозович, музыка Дзаттиаты Анисима

Песня о Кочиеве Бега
Песня Кочиева Бега
Помощь по воспроизведению

Слова на осетинском:

Чеселты комæй нын
Тохы хъæр райхъуысти:
Колайы хъæумæ
Æзнаг фæбырсы.
Бега нын бадзуры
Чеселты фæсивæдмæ:
«Нæ Иры лæппутæ,
Рацæут тохмæ!»
Тохмæ куы бабырсынц
Иры хъæбатыртæ,
Знæгты атæрæм
Нæ фыдыбæстæй.
Колайы мæсыгæй
Судзгæйæ тахтысты,
Æзнаджы æфсадыл
Бегайы нæмгуытæ.
О, ’мæ йæ мæсыгмæ
Судзын куы райдыдта,
Бега ’ргæпп кæны
Бæрзонд мæсыгæй.
Тæхуды знæгты
Къуыммæ куы батæры,
Цалдæр булкъоны дзы
Мæрдтæм куы барвиты.
Коцы мыггагæн ды
Кады ном сарæзтай,
Ирыстоны кад
Бæрзондмæ систай.
Бега нын нал ?
Йæ рухс ном цæрдзæни,
Йæ зарæг нæрдзæни
Хуссарæй цæгатмæ!
Бега нын нал ?
Йæ рухс ном цæрдзæни,
Йæ зарæг нæрдзæни
Хуссарæй цæгатмæ!

Перевод на русский:

Из Чесельтского ущелья к нам
Крик борьбы послышался:
На село Кола
Враг наступает.
Бега обращается
К Чесельтскому народу:
«Нашей Осетии парни,
Пойдемте на борьбу»

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 М.Блиев, Р.Тотров. История Осетии
  2. ↑ Осетины — Кочиев Бега


Кочиев, Бега.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01