Тра́нсфе́р (от англ. to transfer — переносить, перемещать) — используется в русском языке в туристической, банковской, инновационно-экономической, спортивной, швейной, психологической и иных тематиках.
Термин достиг России из Европы разными каналами:
- от франкоговорящих (трансферт, с буквой «т» на конце) — чаще всего используется в профессиональной лексике банковских и бухгалтерских работников;
- от англоговорящих (трансфер, без буквы «т» на конце) — используется в наукоемком бизнесе (трансфер технологий) и иных сферах.
Основное использование термина:
- Туристический трансфер относится в основном к поездке в автомобиле, когда представитель транспортной или туристической фирмы встречает туриста в аэропорту или на вокзале, а затем доставляет в гостиницу. Обычно говорят "трансфер в аэропорт" или "трансфер из аэропорта".
- Банковским трансфером (трансфертом) считается перевод денег между счетами одного или разных банков. В России банковский трансфер денег обычно происходит в течение двух рабочих (банковских) дней.
- Трансфер технологий — термин инновационной экономики. Коммерциализация инновации и какой-либо иной научно-технической разработки, передача ее авторского права иному лицу: юридическому или физическому. Передача технологии.
- Трансфер в понимании спортивных команд представляет переход игроков из одной команды или спортивного клуба в другой. При этом выплачивается вознаграждение игроку или клубу за трансфер.
- Трансфер — один из способов нанесения изображений на текстиль при температуре от 120 ºС до 190 ºС. Технология подразумевает нанесение изображения с промежуточного носителя (специальной бумаги или пленки) при помощи термопресса.
- Трансфер (психология) — калька с английского, которая часто используется вместо понятия «перенос».