Lt304888.ru

Туристические услуги

Хосров и Ширин

22-10-2023

Перейти к: навигация, поиск
Хосров и Ширин
перс. خسرو و شیرین

Хосров видит купающуюся Ширин. Миниатюра школы Бехзада. Музей Азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви, Баку
Жанр:

поэма

Автор:

Низами Гянджеви

Язык оригинала:

персидский

Дата написания:

1175/761191

Предыдущее:

«Сокровищница тайн»

Следующее:

«Лейли и Меджнун»

Электронная версия

Текст произведения в Викитеке

«Хосров и Ширин» (перс. خسرو و شیرین‎) — вторая по счёту поэма классика персидской поэзии Низами Гянджеви из его сборника «Хамсе», написанная с 1175/76 по 1191 год. Поэма повествует о любви сасанидского шаха Хосрова, правившего Ираном с 591 до 628 года, к принцессе Ширин.

История создания

Отрывок из поэмы
(перевод К. Липскерова)

Кыпчакский мой кумир! Мой нежный хрупкий злак!
Погибла, как Ширин, и ты, моя Афак.
Прекрасен лик и стан, и разум твой был ярок!
Дербентом правящий тебя мне дал в подарок.
Ее фата была как воинский доспех,
А рукава узки. К ней не проник бы грех.
Всем недоступная и всех прекрасных строже —
Она стелила мне супружеское ложе.

Поэмы была написана примерно в течении 16 лет исламского календаря, между 1175/76 и 1191 годами. Она содержит восхваления к сельджукскому султану Тогрулу III ибн Арслану (1175/761194), его номинальному вассалу, но фактическому правителю, атабеку Азербайджана Джафар Мухаммед Абу ибн Ильдегиз Джахан-Пехлевану (1175/761186/87), и брату последнего и его преемнику Кызыл Арслану (1186/871191). Низами, вероятно, начал это произведение в 1175/76 году, когда Тогрул сменил своего отца на троне. Бертельс, однако, отмечает, что Низами начал поэму после смерти своей первой любимой жены, Афак, скончавшейся в 1180/81 году[1].

Поэт завершил поэму в течение короткого времени; но ряд отсрочек султаном Тогрулом и отсутствие щедрости его покровителей (Тогрула и его атабека Мохаммада Джахан-Пехлевана), вероятно, задерживали его завершение. Год 1175/76 указан в качестве даты создания в издании Ṯarvatiān, но рукописи дают другие даты. Внутренняя хронология поэмы является сложным, и сам поэт добавил отдельные части в разные периоды. Например, отрывок, где поэт упоминает о смерти Афаг и часть, в котором поэт обращается к своему сыну Мохаммаду, которому в то время было 7 лет, могут быть оба датированы 1180/81 годом; Также, количество мудрых соображений в конце истории Фархада, в котором поэт заявляет, что ему пятьдесят лет, возможно, были добавлены между 1185/86 и 1189/90 годами. Последняя глава поэмы, которая относится к встрече поэта с Кызыл Арсланом, заканчивается намёком на смерть последнего и хвалебной речью его преемнику Нусрат аль-Дину Абу Бакру, сын Абу Джафара Мохаммад Джахан-Пехлевана (11911212/13), возможно, была написана в 1191 году или вскоре после этого[1].

Краткое содержание

Фархад несёт Ширин и её коня к замку. Миниатюра 1481 года Тебризской школы. Музей дворца Топкапы, Стамбул

Главный герой поэмы Хосров, сасанидский царевич, затем шах Ирана Хосров II Парвиз (590—628)[1], увидев купающуюся прекрасную Ширин, армянскую[2][3] (или арамейскую)[1][4] принцессу из Барды[5], племянницу (дочь брата) Шемиры, которую иначе звали Мехин Бану — могучей правительницы христианского Аррана (Албании)[6], влюбляется в неё. Ширин также любит Хосрова, но политические соображения заставляют Хосрова жениться на византийской принцессе Мариам, Ширин же отвергает внебрачную близость, храня целомудрие.

Смерть Хосрова. Миниатюра исфаханской школы из рукописи 1636 года. Институт рукописей, Баку

В Ширин влюблён зодчий Фархад. Узнав об этом, Хосров начинает ревновать, призывает Фархада, спорит с ним, но Фархад не может отречься от мечты о Ширин. Тогда Хосров предлагает Фархаду во славу Ширин пробить проход сквозь гранитную гору Бисутун (англ.). Фархад согласен, но при условии, что Хосров откажется от Ширин. Несмотря на нелёгкий труд, мастер начинает работать. Ширин навещает Фархада у горы Бисутун, приветствует, подает ему чашу с молоком. А когда конь Ширин оступается в горах, Фархад несет Ширин вместе с ее конем до самого замка и вновь возвращается к своей работе. Хосров был разгневан известием о встрече Ширин с Фархадом, ему доносят, что труд близок к завершению. Движимый ревностью Хосров посылает Фархаду весть о смерти Ширин, из-за чего Фархад в отчаянии кончает с собой[3].

В конце поэмы Хосров отвергает земную тщету и соединяется с Ширин, ради которой отрекается даже от вина (Ширин говорит ему, что отныне она для него — и чаша вина и виночерпий). Но сын Хосрова от Мариам Шируйе свергает отца, который с тех пор живёт в заточении в храме огня. К нему допускается только Ширин, которая утешает его. Но однажды ночью Шируйе смертельно ранит отца, Хосров умирает, истекая кровью и не решаясь смутить сон Ширин, спящей рядом. Ширин пробуждается и, увидев море крови, рыдает. Обмыв тело Хосрова камфорой и розовой водой, облачив его, она сама облачается во все новое. Шируйе сватается к Ширин, но, похоронив Хосрова, она, чтобы не достаться убийце, поражает себя кинжалом в гробнице любимого[6].

В искусстве

В изобразительном искусстве

Барельеф, изображающий героя поэмы — Фархада на горе Бисутун, исполнен скульптором А. Хрюновым по эскизам художника Газанфара Халыкова[7] на постаменте памятника Низами Гянджеви в Баку, установленного в 1949 году.

В 1979 году[8] по рисункам азербайджанского художника Микаила Абдуллаева в подземном зале станции «Низами Гянджеви» Бакинского метрополитена было выполнено восемнадцать мозаичных композиций на темы поэм Низами Гянджеви[9][10]. Два мозаичных панно изображают героев поэмы «Хосров и Ширин». Это — «Хосров и Ширин», изображающее Хосрова, который видит купающуюся Ширин, и «Фархад и Ширин», изображающее Фархада, несущего на своих плечах Ширин и её коня.

В родном городе Низами, в Гяндже, у мавзолея поэта[11] азербайджанским скульптором Горхмазом Суджаддиновым воздвигнут 22-метровый многофигурный комплекс — монумент поэта, выполненный из полированного бордового гранита, окружённый отлитыми в бронзе фигурами героев произведений его «Хамсе»[12]. Одна из фигур изображает героя поэмы «Хосров и Ширин», Фархада[12].

Барельеф с изображением Фархада на горе Бисутун и Ширин,
на памятнике Низами в Баку. Выполнено А. Хрюновым по эскизам Газанфара Халыкова, 1949
Барельеф «Хосров и Ширин», изображающий Хосрова, который видит купающуюся Ширин, на улице Низами в Баку «Хосров и Ширин». Мозаичный рисунок на станции метро «Низами Гянджеви» в Баку. Художник Микаил Абдуллаев, 1979 Статуя героя поэмы Фархада в Гяндже

В музыке

В 1911 году по мотивам поэмы в Баку была поставлена опера «Фархад и Ширин» на азербайджанском языке. Музыку при помощи ханенде Джаббара Карьягдыоглы написал кеманчист Саша Оганезашвили, слова — Мирза Джала Юсуфзаде (перевод на азербайджанский с персидского). Партию Фархада исполнял сам Джаббар Карьягдыоглы[13].

В 1942 году азербайджанским композитором Ниязи Тагизаде-Гаджибековым по мотивам поэмы была написана опера «Хосров и Ширин»[14].

Примечания

  1. 1 2 3 4 Orsatti, 2006
  2. ESKANDAR-NĀMA OF NEŻĀMĪ:

    The Eskandar-nāma also has a lot of local color in the episodes set in the Caucasus, which must have appealed to the poet’s intended audience, and perhaps the most attractive character in the poem, Queen Nūšāba, belongs to that area, as does the Armenian princess who is the heroine of Ḵosrow o Šīrīn. Indeed, a striking feature in all three of the mentioned poems is the prominence of strong female characters.

  3. ↑ FARHĀD (1):

    FARHĀD, a romantic figure in Persian legend and literature, best known from the poetry of Neẓāmī Ganjavī (q.v.) as a rival with the Sasanian king Ḵosrow II Parvēz (r. 591—628) for the love of the beautiful Armenian princess Šīrīn.

  4. Patrologia Orientalis. — Paris: Firmin-Didot, 1950. — Т. VII. — С. 467.

    Khosrau, by gratitude for Maurice, ordered to rebuild churches and to honor the Christians. He built himself two churches for Marie (Maryam) and a large church and a castle in the country of Beth Lashpar for his wife Shirin, the Aramean.

  5. Низамий // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

    2) «Хосров и Ширина», напис. в 1180 г. Любовь сасанидского царя Первиза к бардинской княжне Ширине должна аллегорически изображать стремление души человеческой к Богу; но эта поэма (как и последующие) так живо рисует человеческие характеры и страсти, что не предупрежденный читатель не может даже подозревать здесь аллегории. Изд. в Тебризе (без года), в Лагоре (1871); нем. пер. Гаммера (Лпц., 1809).

  6. 1 2 Синельников М. И.  Пересказ содержания «Хосров и Ширин» // Зарубежная литература древних эпох, средневековья и возрождения. — М.: АСТ, 1997. — ISBN 5784101862.

    Друг Хосрова Шапур, изъездивший мир от Магриба до Лахора, соперник Мани в живописи и победитель Евклида в черчении, повествует о чудесах, увиденных на берегу Дербентского моря. Там правит грозная царица Шемира, именуемая также Мехин Бану. Она повелевает Арраном вплоть до Армении, а лязг оружия её войска слышен в Исфахане.

    Хосров, восхищенный рассказом друга, лишается сна, думает лишь о неведомой пери. Наконец он посылает Шапура в Барду за Ширин. Шапур мчится в горах, где лазурные скалы облачены в желтые и красные одежды цветов.

  7. Габибов Н. Д., Наджафов М. К. Искусство Советского Азербайджана. — М.: Искусство, 1960. — С. 132. — 198 с.
  8. Абдуллаев Микаил Гусейн оглы // 225 лет Академии художеств СССР. Каталог выставки. — Изобразительное искусство, 1985. — Т. II. — С. 6.
  9. Эфендизаде Р. М. Архитектура Советского Азербайджана. — М.: Стройиздат, 1986. — С. 289. — 316 с.
  10. Габибов Н. Д. (живопись, театрально-декорационное искусство, графика), Новрузова Д. Г. (скульптура), Эфендиев Р. (декоративно-прикладное искусство), Саламзаде А., Мурадов В. (архитектура). Искусство Азербайджанской Советской Социалистической Республики // История искусства народов СССР / Под ред. Б. В. Веймарна, Л. С. Зингера. — Изобразительное искусство, 1984. — Т. IX. — С. 188.
  11. Он просил у судьбы времени // Зеркало : газета. — 23 апреля 2010. — С. 8.
  12. ↑ Духовная память мегаполиса // Каспий : газета. — 23 сентября 2013.
  13. Шушински Ф. Азәрбайҹан халг мусигичиләри / Под ред. Т. Ахмедова. — Б.: Јазычы, 1985. — С. 360. — 478 с.
  14. Ниязи // Большая биографическая энциклопедия. — 2009.

Литература

В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.
См. «Хосров и Ширин» на персидском
  • Крымский А. Е. Низами и его современники. — Б.: Элм, 1981.
  • Крымский А. Е.. Низами и его изучение // Выдающиеся русские учёные и писатели о Низами Гянджеви / Составитель, автор предисловия и редактор Рустам Алиев. — Б.: Язычы, 1981.
  • Додхудоева Л. Н. Поэмы Низами в средневековой миниатюрной живописи / Ответственный редактор О. Ф. Акимушкин. — М.: Наука, 1985.
  • Низами Гянджеви. Хосров и Ширин. Перевод с фарси К. Липскерова. — Б.: Азернешр, 1989.
  • Paola Orsatti. Ḵosrow o Širin (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 2006. — Т. XI. — С. 522—524.

Хосров и Ширин.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01