В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Бакмейстер.
Логин (Логгин) Иванович Бакмейстер (Хартвиг Людвиг Кристиан Бакмейстер; нем.Hartwig Ludwig Christian Bacmeister (15 марта1730 — 22 мая [3 июня] 1806[2]) — русский библиограф, переводчик, редактор, лингвист, педагог[3].
Родился в деревне Герренбург, в мекленбургском княжестве Рацебург, учился в Рацебурге, Любеке и Иене, где изучал правоведение, но, не кончив курса, стал домашним учителем, путешествовал по Голландии, а в 1760 году принял место гувернёра в Лифляндии. В 1762 году при содействии А. Л. Шлёцера, с которым чрезвычайно близко сошёлся ещё во времена студенчества в Германии, переселился в Петербург, где три года состоял воспитателем детей архиятераКондоиди и вместе с ними совершил путешествие в Стокгольм. По возвращении, в 1766 году, получил место инспектора Академической гимназии, которое занимал до 1778 года. Затем служил советником при Экспедиции государственных доходов[4], выйдя в отставку в 1801 году с чином статского советника.
Начиная со службы в гимназии, занимался переводами. Перевёл на немецкий язык «Древнюю Российскую историю» М. В. Ломоносова («Alte Russische Geschichte … bis auf den Tod des Grossf. Jaroslaw’s I …». — Riga; Leipzig, 1768)[6], фрагменты из издания М. М. Щербатова «Журнал или поденная записка … государя Петра Великого с 1698 года…» («Beyträge zur Geschichte Peters des Grossen», 3 т. — Riga, 1774—1784); с шведского на немецкий язык — «Историю шведской нации» А. Ботина[sv] («Geschichte der Schwedischen Nation im Grundriss». — Riga; Leipzig, 1767). Составил «Топографические известия, служащие для полного географического описания Рос. Империи» (4 ч. в одном томе, СПб., 1771—1774), представляющие собой свод ответов на вопросы, разосланные Академией наук провинциальным властям относительно географических условий подведомственных им местностей. На основании этих ответов и других источников составил краткий учебник географии (Ревель, 1773), который был переведён на русский язык и служил для обучения «академического юношества».
В 1772 году организовал выпуск «Russische Bibliothek, zur Kenntniß des gegenwärtigen Zustandes der Literatur in Rußland» (до 1882 года вышло в 11 томов; в 11-м томе дан указатель ко всему изданию), в котором давался обзор издававшихся в России книг с их описанием (и извлечениями), критическими замечаниями и указанием цен. Кроме того, здесь размещались известия об учёных путешествиях, академические и университетские новости, некрологи, оглавления разных сборников и журналов и т. п. Издание было прекращено из-за отсутствия поддержки со стороны Академии наук и других учреждений[4]. Это был первый библиографический журнал в России[4][7]. В 1788—1789 годах редактировал выпуски «Еженедельных известий Вольного экономического общества».
В 1773 году приступил к сравнительному изучению языков, исходя из сравнения только лексики и грамматики — принципа, положенного в основу лингвистической компаративистики[8].
Собрал большую библиотеку русских книг и сочинений о России[9].
Избранные труды
Источники — каталоги РГБ, РНБ
Бакмейстер Л. И. Топографическия известия служащия для полнаго географическаго описания Российской империи. — СПб. : При Императорской Академии наук, 1771—1774.
Т. 1, ч. 1 : Московской губернии Московская провинция. — 1771. — 94 с.
Т. 1, ч. 2 : Московской губернии Переславская Залесскаго, Володимерская, Суздальская, Юрьевская Польскаго. Переславская Рязанскаго провинции и часть Калужской провинции. — 1772. — С. 95-194.
Т. 1, ч. 3 : Московской губернии Калужской провинции остальная часть, да Тульская и Углицкая провинции. — 1772. — С. 195—288.
Т. 1, ч. 4 : Московской губернии Ярославская, Костромская провинции, да Новогородской губернии Новгородская, Псковская, Великолуцкая провинции. — 1772. — С. 289—392.
Bacmeister H.L.Ch. Idea et desideria de colligendis linguarum speciminibus. — Petropoli, 1773. (рус.)(нем.)(лат.)(фр.)
Bacmeister H.L.Ch. Kurze Geographie des Russischen Reiches. — S.l., 1768. — (// Geographischer Calendar, 1768)
Bacmeister H.L.C. Sammlung vermischten Wahlstücke in zwölf Sprächen enthaltend in den vier Jahrgangen. 1796—1799 [рукопись]. — [Б.м.], 1797. — 304 с. (нем.)(датск.)(англ.)(фр.)(греч.)(нид.)(итал.)(лат.)(рус.)(швед.)(древнерусск.)
переводы
Beyträge zur Geschichte Peters des Grossen / Hrsg. von H. L. C. Bacmeister; [übersetzt von Ch. G. Arndt, H. L. Ch. Bacmeister]. — Riga: Hartknoch[de]. — [Ann Arbor, Michigan : University Microfilms Internat., 1980].
Bd. 1, 2 : Tagebuch Peters des Grossen in einer deutschen Übersetzung. — 1774, 1776. — 526 + 244 S.
Bd. 3 : Beilagen zu dem Tagebuch Peters des Grossen, meistens aus dem Russischen übersetzt. — 1784. — 452 S.
Botin A.[sv] Geschichte der Schwedischen Nation im Grundriss / Aus dem Schwedischen ins Deutsche übersetzt von H. L. C. Backmeister. — Riga; Leipzig : Hartknoch, 1767.
Lomonossow M. Alte Russische Geschichte von dem Ursprunge der Russischen Nation bis auf den Tod des Großfürsten Jaroslaw des Ersten, oder bis auf das Jahr 1054 / Aus dem Russischen ins Deutsche übersetzt von H. L. C. Bacmeister. — Riga; Leipzig : Hartknoch, 1768. — 192 S.
Müller G. F. Lebensbeschreibung des General-Feldmarschalls Grafen Boris' Petrowitschj Scheremetew', mit eingestreueten Erläuterungen über die Geschichte Peters des Grossen / übersetzt aus dem Russ. von H. L. C. Bacmeister. — St. Petersburg: Hartknoch, 1789. — 212 S.
редактор (издатель)
Еженедельныя известия Вольнаго экономическаго общества / Ред.: Л. И. Бакмейстер. — СПб.: Тип. Горнаго училища, [1788—1789]. — 1200 экз.
Russische Bibliothek, zur Kenntniß des gegenwärtigen Zustandes der Literatur in Rußland (= Русская библиотека для познания современного состояния русской литературы) / Hrsg. von H. L. C. Bacmeister. — St. Petersburg [u.a.] ; Leipzig : Hartknoch[de]. — 1772—1787. — Bd. 1-11. — [Ann Arbor, Michigan, USA ; London, England : University Microfilms Internat.]
Запись № 003498156 (нем.). Каталог старопечатных книг РГБ. Проверено 2 мая 2015.
↑Этот труд Бакмейстера был в последующем переведён на французский: Lomonosov M.V. Histoire de la Russie, depuis l’origine de la nation russe jusqu’a la mort du Grand-Duc Jaroslaws (sic) I / Traduit de l’Allemand, par M.E***. — Paris; Dijon, 1769.
• — Paris, 1773.
• — Paris, 1776.
↑Jürjo I. Aufklärung im Baltikum : Leben und Werk des livländischen Gelehrten August Wilhelm Hupel (1737—1819). — Köln: Böhlau, 2006. — S. 267. — (Quellen und Studien zur baltischen Geschichte). — ISBN 3-412-30805-6.
Bacmeister: H. L. Christian B. (нем.) // Allgemeine Deutsche Biographie. — 1875. — Bd. 1. — S. 757–758.
Ссылки
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Томан И. Бакмейстер Логин Иванович (рус.). Российские немцы. Проверено 2 мая 2015.
Бакмейстер Логин Иванович (Гартвиг-Людвиг-Христиан) (Backmaister Login Ivanovich) (рус.). Научный центр исследований истории книжной культуры при Академиздатцентре «Наука» РАН (2011). Проверено 2 мая 2015.
Бакмейстер Логин Иванович (Людвиг) (рус.). Исторический словарь. Энциклопедии & Словари. Проверено 2 мая 2015.