Заповеди Блаженств, православная икона
За́поведи блаже́нства (макаризмы, от греч. μακαριος – счастливый, блаженный) — согласно христианскому вероучению, это часть заповедей Иисуса Христа, произнесённая им во время Нагорной проповеди и дополняющая Десять заповедей Моисея. Заповеди блаженства вошли в Евангелие (Мф.5:3—12 и Лк.6:20—23).
Своё название Заповеди блаженства получили из предположения о том, что следование им при земной жизни ведёт к вечному блаженству в последующей вечной жизни.
Десять заповедей и Заповеди блаженства
В представлении христианства, Десять заповедей ограничиваются тем, что запрещают делать то, что греховно, в то время как Заповеди блаженства учат тому, как можно достигнуть христианского совершенства (святости). Десять заповедей даны были в ветхозаветные времена, чтобы удерживать людей от зла. Заповеди же блаженства даны христианам, чтобы показать им, какие душевные расположения должны они иметь, дабы приближаться к Богу и обретать святость.
Девять евангельских заповедей о блаженствах по Мф 5, 3-11
- Блаженны нищие духом (греч. πτωχοὶ τῷ πνεύματι), ибо их есть Царство Небесное.
- Блаженны плачущие (греч. πενθοῦντες, скорбящие), ибо они утешатся.
- Блаженны кроткие (греч. πραεῖς), ибо они наследуют землю.
- Блаженны алчущие и жаждущие правды (греч. δικαιοσύνην, праведности), ибо они насытятся.
- Блаженны милостивые (греч. ἐλεήμονες), ибо они помилованы будут.
- Блаженны чистые сердцем (греч. καθαροὶ τῇ καρδίᾳ), ибо они Бога узрят.
- Блаженны миротворцы (греч. εἰρηνοποιοί, в ранних славянских текстах — смиряющиеся, в Остромировом ев. СЪМИРІАѬЩЕИ), ибо они будут наречены сынами Божиими.
- Блаженны изгнанные за правду (греч. δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, в Остромировом ев. ИЗЪГНАНИИ ПРАВЬДЫ РАДИ), ибо их есть Царство Небесное.
- Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
На церковнославянском языке по Мф 5, 3-11 [1]
- Блажени нищии духом, яко тех есть Царствие Небесное
- Блажени плачущии, яко тии утешатся
- Блажени кротцыи, яко тии наследят землю
- Блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся
- Блажени милостивии, яко тии помиловани будут
- Блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят
- Блажени миротворцы, яко тии сынове Божии нарекутся
- Блажени изгнани правды ради, яко тех есть Царствие Небесное
- Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, Мене ради: Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесах: тако бо изгнаша пророки, иже (беша) прежде вас.
Заповеди блаженства по Лк 6, 20-23
В синодальном переводе:
- Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
- Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь.
- Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
- Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого. Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах.
В переводе Кузнецовой [2]:
- Радуйтесь, бедные! Царство Бога ваше.
- Радуйтесь, кто голоден теперь! Бог вас насытит.
- Радуйтесь, кто плачет теперь! Вы будете смеяться.
- Радуйтесь, когда люди вас ненавидят и когда изгоняют, оскорбляют и чернят ваше имя – и всё это из-за Сына человеческого. Радуйтесь в тот день, прыгайте от радости! Вас ждёт на небесах великая награда!
В переводе Аверинцева [3]:
- Блаженны нищие, ибо ваше Царство Божие.
- Блаженны алчущие ныне, ибо вы будете насыщены.
- Блаженны плачущие ныне, ибо вы посмеетесь.
- Блаженны вы, когда возненавидят вас люди, когда отлучат вас, и оклевещут, и подвергнут имя ваше бесчестию из-за Сына Человеческого; радуйтесь в тот день и ликуйте, ибо вот, велика награда ваша на небе!
В современных переводах, учитывающих библейскую критику, в первом макаризме по Лк ничего не говорится о духе.
«Горе вам»
Относительно малоизвестен тот факт, что в Евангелии от Луки (Лк.6:24-26) Иисус Христос противопоставляет заповедям блаженства «заповеди горя», напротив:
- Горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение (славянский текст — яко отстоите утешения вашего).
- Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете.
- Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете.
- Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо![4] ибо так поступали с лжепророками отцы их.
Критика текста
Поскольку макаризмы дошли до нас в двух версиях (по Мф и по Лк), то в библеистике исследуется вопрос об исторической реконструкции источника. Метод истории форм позволяет достоверно определить наличие в общем первоисточнике лишь трёх макаризмов [5] :
- Блаженны нищие, ибо их есть Царство Божие.
- Блаженны скорбящие, ибо они утешатся.
- Блаженны алчущие, ибо они будут насыщены.
Толкование
При толковании особенно часто вызывает споры первая заповедь по Мф.5:3: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное».
- Есть третье толкование[источник не указан 247 дней], основанное на буквальном прочтении текста, утверждающее, что человек, ощущающий свою духовную нищету, особенную нужду в Боге, блажен, так как такое положение перед Богом Ему угодно. Такое толкование также имеет право на жизнь, так как согласуется с особенностями характера Бога, раскрывающимися в других местах Священного Писания.
- Древнерусское слово «нищий», гр. πτωχός, однако, не обозначало человека бедного, но того, кто открыто просит о том, чего ему не хватаетМатфея 5:3, НМ).
- Ещё одно толкование встречается у А. Бергсона. Он толкует эту фразу так: блаженны нищие «по велению своего духа», то есть те, кто сам отказывается от своего богатства. «Прекрасное не в том, чтобы быть лишенным собственности, и даже не в том, чтобы самому себя лишить ее, а в том, чтобы не почувствовать лишения». Намерение данной заповеди заключается в том, чтобы вызвать некоторое состояние души, и «не для бедных, а для себя богатый должен отдать свое богатство».[8] Этот вариант перевода «подтверждается как древними толкованиями, так и наблюдениями над семантикой текстов Кумрана, между тем как традиционная передача «нищие духом» ведет к недоразумениям».[9]
См. также
Примечания
- Православный календарь. Архивировано из первоисточника 27 августа 2011.
- ↑ Цит. по: «Канонические Евангелия», Перевод с греческого В.Н. Кузнецовой, М.: «Наука», 1993 – стр. 220.
- ↑ Цит. по: Аверинцев С. С. Переводы. К., 2004 – стр. 129.
- ↑ Славянский текст — егда добре рекут вам вси человецы
- ↑ Цит. по: Klaus Koch. Was ist Formgeschichte? Methoden der Bibelexegese. 5. Aufl., Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn, 1989 - S. 52: «Demnach lassen sich nur drei Seligpreisungen mit völliger Sicherheit auf die gemeinsame Vorstufe beider Evangelisten zurückführen:
- Selig sind die Armen, denn ihrer wird das Reich Gottes(?) sein.
- Selig sind die Trauernden, denn sie werden getröstet werden.
- Selig sind die Hungernden, denn sie werden gesättigt werden.»
- ↑ M. R. Vincent Word Studies in the New Testament (1957, Vol. I, p. 36)
- О цели христианской жизни. Беседа прп. Серафима Саровского с Н. А. Мотовиловым».
- ↑ Бергсон, А. Два источника морали и религии / А. Бергсон. — М., 1994. — С. 62.
- ↑ Цит. по: Аверинцев С. С. Иисус Христос. Мифы народов мира // Энциклопедия. Т. 1. - М., 1980 - С. 493.
Ссылки
- Заповеди о блаженствах в Библии на сайте «Библия-Центр»