Lt304888.ru

Туристические услуги

И ты, дитя моё?

21-10-2023

Винченцо Камуччи. «Смерть Цезаря»

«И ты, Брут?» (лат. Et tu, Brute?) — по легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращённые к его убийце — Марку Юнию Бруту.

История

Юний Брут

В мартовские иды (15 марта) 44 года до н. э. заговорщики во главе с Брутом и Гаем Кассием Лонгином убили Цезаря, считавшего Брута своим другом. Поначалу Цезарь сопротивлялся нападавшим, но, увидев Брута, сказал эти слова и предоставил себя на расправу.

По-видимому, Цезарь не говорил «Et tu, Brute?» в точности. По разным современным ему источникам, он либо умер, не проронив ни звука, либо сказал по-гречески «Даже ты, дитя моё, Брут?» (др.-греч. Και σύ, τέκνον Βρούτε[1]) или по-латыни «И ты, Брут, сын мой!» (лат. Tu quoque, Brute, fili mi!). Самый распространённый в наше время вариант этой фразы происходит из пьесы Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь»[2].

Распространена ошибка, при которой фраза воспроизводится как «Et tu, Brutus?» При этом говорящий забывает или не знает про то, что имя Брута (Marcus Junius Brutus) по правилам латинского языка здесь должно стоять не в именительном, а в звательном падеже.

Культурное влияние

В новое время «И ты, Брут?» широко применяется в случаях, когда говорящий считает, что его предал тот, кому он прежде доверял.

Данное выражение прочно ассоциируется с Юлием Цезарем или пьесой Шекспира. Например, в романе Ильфа и Петрова «Золотой телёнок», в главе XVI описывается мнимый сумасшедший, симулировавший манию величия именуя себя Юлием Цезарем и произнося фразу «И ты, Брут…» в различных вариантах, адаптированных под советские реалии 1930-х годов[3].

Брут упоминается в песне В. Высоцкого «Марафон»:

Тоже мне — хорош друг, —

Обошёл на третий круг!

Нужен мне такой друг, — Как его — забыл… Сэм Брук!

Сэм — наш гвинейский Брут!

Брут также упомянут в композиции Even you, Brutus группы Red Hot Chili Peppers

Примечания

  1. Светоний. «Жизнь двенадцати цезарей». Знание греческого языка и общение на нём было распространено среди римской элиты (подобно знанию французского в Европе в XVIII—XIX вв.)
  2. Третье действие, сцена 1,77.
  3. И. Ильф, Е. Петров . «Золотой телёнок». Часть вторая. Глава XVI

И ты, дитя моё?.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01