14-10-2023
Литература Люксембурга — литературные произведения, написанные в Люксембурге и/или люксембургскими авторами. Люксембургская литература мало известна за пределами государства, главным образом, из-за того, что многие её произведения ориентированы именно на жителей Люксембурга. Как часть национальной культуры литература Люксембурга начала развиваться только в XIX веке, благодаря обретению страной независимости в результате Парижского мирного договора в 1815 году, а затем Лондонского договора 1867 года[1].
Основные языки люксембургской литературы — французский, немецкий и люксембургский.
Содержание |
Один из немногих памятников средневековой люксембургской литературы — так называемый Мариентальский кодекс (англ.)русск. (лат. Codex Mariendalensis), являющийся биографией Йоланды из Виандена (англ.)русск. (1231—1283), прославленной люксембургской монахини. Этот манускрипт был найден в ноябре 1999 года в Энсембурге (англ.)русск. и считается работой отца Германна Велденцского, написавшего книгу о жизни Йоланды после смерти той в 1283 году.
Манускрипт состоит из 5963 стихотворных строк и написан на одном из мозельско-франкских диалектов, очень схожем с современным люксембургским. Он посвящён истории графини Йоланды, покинувшей роскошный замок Вианден, чтобы уйти в монастырь, и позже ставшей настоятельницей[2]
Несмотря на то, что официальными языками Люксембурга долго были только французский и немецкий, именно произведения на люксембургском языке способствовали развитию литературы Люксембурга в XIX веке.
В 1829 году была впервые опубликована книга на люксембургском: «Один шаг вверх на люксембургском Парнасе» (люксемб. E’ Schrek op de’ Lezeburger Parnassus) Антуана Мейера (англ.)русск.. В неё входили шесть поэм: две сентиментальных — «Без Кристины» (люксемб. Uen d’Christine) и «Ночь» (люксемб. D’Nuecht), социально-бытовая «Один момент на люксембургском постоялом дворе» (люксемб. Een Abléck an engem Wiertshaus zu Lëtzebuerg) и три басни — «Фарфоровый осколок и глиняный горшок» (люксемб. D’porzelains an d'ierde Schierbel), «Булавка и иголка» (люксемб. D’Spéngel an d’Nol) и «Муха и конская колода» (люксемб. D’Flou an de Pierdskrécher). Мейер был одним из немногих баснописцев, предпочитавших делать героями басен не животных, а неодушевлённые предметы[3].
Мейер позже написал ещё несколько книг на люксембургском. Но его основной профессией было преподавание математики в Льежском университете (англ.)русск.[3].
К следующему поколению писателей относятся три автора, считающиеся в наши классиками люксембургской литературы. Эдмон де ла Фонтен (1823—1891), более известный под псевдонимом Дикс (англ.)русск., прославился в основном как драматург. Его пьесы — комедии De Scholtschäin (1855) и D’Mumm Sèiss (1855), оперетты D’Kirmesgäscht (1856) и De Ramplassang (1863) — были первыми драматическими произведениями, написанными и исполненными на люксембургском языке. Он также писал прозу и стихи о Люксембурге и люксембуржцах[4][5]. Его современник, поэт Мишель Ленц (1820—1893), знаменит тем, что написал «Наше Отечество» (люксемб. Ons Hémécht), гимн Люксембурга, послуживший стимулом для распространения люксембургского языка[6]. Из авторов эпоса того времени наиболее известен Мишель Роданж (англ.)русск. (1827—1876), написавший самое знаменитое люксембургское прозаическое произведение — Renert odder de Fuuss am Frack an a Maansgréisst, сатирический роман, основанный на французских и немецких сказках о Ренаре-лисе[1].
На немецком в тот период в Люксембурге писали мало, но Феликс Ти (англ.)русск. (1830—1855) стал автором первого люксембургского романа на французском «Марк Брюно: портрет художника» (фр. Marc Bruno: profil d’artiste), изданного вскоре после смерти Ти в 1855 году[7].
Батти (Жан-Батист) Вебер (англ.)русск. (1860—1940) был журналистом, драматургом, писателем и поэтом. Его работы в значительной степени повлияли на развитие культуры Люксембурга.[8][9]. Одним из его самых известных произведений был «Отрывной календарь» (люксемб. Abreisskalender), серия статей о культурном наследии страны[10].
Другой известный люксембургский писатель первой половины XX века — Николаус, или Ник, Велтер (англ.)русск. (1871—1951). Он писал стихи и драму на немецком языке. Также он считается первым люксембургским учёным, занимавшимся историей литературы[11].
Аниза Кольтц (англ.)русск. (р. 1928) начала свою литературную карьеру в 1950-e гг. с написания сказок на немецком и люксембургском. Но в 1970-х годах, после смерти мужа, который побывал в плену во время Второй мировой войны, она стала писать исключительно по-французски и перешла с прозы на лирику. Её книги широко издаются и переводятся на иностранные языки. В 1998 году Кольтц получила французскую Премию Гийома Аполлинера (фр. Prix Guillaume Apollinaire). Она считается наиболее значительной фигурой в современной люксембургской литературе[12].
Жан Портант (англ.)русск. (р. 1950) — франкоговорящий поэт, известный не только в Люксембурге, но и в других франкоязычных странах. Хотя он больше всего известен своими лирическими произведениями, он также пишет рассказы, пьесы и романы. Кроме того, он перевёл на французский некоторые работы Гонсало Рохаса и Хуана Гельмана (исп.)русск.[13].
Жан Криер (нем.)русск. (р. 1949) — знаменитый поэт, пишущий произведения по-немецки. Был награждён несколькими люксембургскими и немецкими премиями[14].
Люксембург в темах | ||
---|---|---|
История | Графство Люксембург • Герцогство Люксембург • Правители • Вооружённые силы | |
Символы | Герб • Флаг • Гимн | |
Политика | Государственный строй • Конституция | |
Экономика | Валюта • Туризм • Транспорт | |
Связь | Почта (история и марки) • Телекоммуникации | |
География | Столица • Административное деление | |
Общество | Население • Языки • Наука • Образование • Спорт • Религия | |
Культура | Литература • Музыка • Праздники • Кинематограф | |
Портал «Люксембург» • Проект «Люксембург» |
|
|
---|---|
Австрия • Азербайджан¹ • Албания • Андорра • Белоруссия • Бельгия • Болгария • Босния и Герцеговина • Ватикан • Великобритания • Венгрия • Германия • Греция • Грузия¹ • Дания • Ирландия • Исландия • Испания • Италия • Казахстан² • Латвия • Литва • Лихтенштейн • Люксембург • Республика Македония • Мальта • Молдавия • Монако • Нидерланды • Норвегия • Польша • Португалия • Россия² • Румыния • Сан-Марино • Сербия • Словакия • Словения • Турция² • Украина • Финляндия • Франция • Хорватия • Черногория • Чехия • Швейцария • Швеция • Эстония |
|
Зависимые территории | |
Непризнанные и частично признанные государства | |
¹ Частично или полностью в Азии, в зависимости от проведённой границы • ² В основном в Азии
|
Литература Люксембурга.