16-10-2023
Нанайский язык | |
Самоназвание: |
Нанай |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
1 347[1] |
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
нан 471 |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
gld |
См. также: Проект:Лингвистика |
Нана́йский язы́к — язык нанайцев. В научной литературе также встречаются такие названия нанайского языка и нанайцев, как гольды, ходзены (хэчже, хэцзен), тазы.
Сравнительная близость тунгусо-маньчжурских языков и высокая степень диалектной раздробленности затрудняют их классификацию. Принято выделять 11 языков, однако отчетливо противопоставлены лишь 5: эвенкийский (с солонским и негидальским), эвенский, удэ(ге)йский (с орочским), нанайский (с ульчским и орокским), маньчжурский (с чжурчжэньским)[2].
Первую попытку классификации тунгусо-маньчжурских языков, основанную на классификации племён, предпринял Л. И. Шренк [Шренк 1883: 292]. Он выделил четыре группы приамурских тунгусских племен:
Таким образом, нанайские племена (гольды) в данной классификации входят в одну группу с маньчжурами и орочами. Все существовавшие в 20-х годах XX века классификации тунгусо-маньчжурских языков имели в своей основе деление на южную (маньчжурскую) и северную (тунгусскую) подгруппы, при этом некоторые языки (в том числе нанайский) в различных классификациях относят то к северной, то к южной подгруппе. По мнению В. И. Цинциус, такое деление не принципиально и носит лишь вспомогательный характер [Цинциус 1949: 17].
В. А. Аврорин предложил разделить тунгусо-маньчжурские языки на «три в равной мере самостоятельных подгруппы»: северную тунгусскую, включающую эвенкийский, негидальский, солонский, эвенский; южную тунгусскую — нанайский, ульчский, орочский, орокский, удэгейский; прежнюю южную тунгусо-маньчжурскую переименовать в маньчжурскую (или «западную») и отнести к ней маньчжурский и чжурчженьский [Аврорин 1961: 2].
По мнению О. П. Суника, разделение на три группы «не содержит в себе чего-либо принципиально неприемлемого, но не дает… и чего-либо в лингвистическом отношении полезного» [Суник 1962: 18]. О. П. Суник предлагает классификацию, в которой первые две группы языков, приведенные В. А. Аврориным, не являются самостоятельными, но обнаруживают большее грамматическое и лексическое сходство, чем маньчжурские языки по отношению ко всем тунгусским. В то же время, южно-тунгусские языки имеют больше сходства с маньчжурскими, чем северно-тунгусские.
Тунгусскую ветвь О. П. Суник разделяет на эвонкийскую подгруппу (эвенкийский, включая его солонский диалект, негидальский, эвенский) и нанайскую, или нанийскую подгруппу (нанайский, ульчский, орочский, орокский, удэгейский). Другую, маньчжурскую, ветвь представляют маньчжурские языки: а) письменный маньчжурский с его живыми диалектами, распространенными на территории Китая; б) мёртвый чжурчжэньский [Суник 1962: 18].
А. А. Реформатский в 1967 году[4] предложил следующую классификацию:
Выделяется два крупных ареала расселения нанайцев — Россия и Китай[5]. В Китае находится ареал сунгарийского диалекта — пограничные участки бассейна Уссури в Китайской провинции Хэйлунцзян [Столяров 1994]. Там нанайцы (известные как «хэчжэ», 赫哲族) проживают в Тунцзянском (同江) и Фуюаньском (抚远) уездах городского округа Цзямусы и в Жаохэйском (饶河) уезде городского округа Шуанъяшань.
В [Сем 1976: 24] также выделяется ареал бикинского диалекта — Пожарский район Приморского края.
Особенностью нанайского языкового ареала является сезонная миграция: многие жители пенсионного возраста на зиму переезжают в город.
Существует несколько классификаций диалектов нанайского языка. Первые классификации были менее дробными, в них больше внимания уделялось выяснению ареалов, чем критериям разграничения диалектов. Примером такой классификации может послужить классификация Н. А. Липской-Вальронд в Дальневосточной энцинклопедии (1927 г.), в которой выделяется 7 диалектов:
В 20-х гг. XX в., на которые пришёлся первый период изучения нанайского языка, ареал расселения нанайцев был гораздо более обширным, чем в наше время, и те диалекты, которые тогда ещё не были зафиксированы исследователями, по-видимому, исчезли, так и оставшись без названий. В более поздних диалектологических классификациях география ареала нанайского языка резко сужается; многие нижнеамурские и уссурийские диалекты остались неисследованными.
Следующий период исследования нанайского языка, собственно лингвистический, начался в конце 40-х годов, после почти двадцатилетнего перерыва. В классификациях растёт количество диалектов. Если Н. А. Липская-Вальронд выделяет всего 7 диалектов, то в последующих классификациях их насчитывается до 10.
Согласно классификации О. П. Суника, «нанайский язык образует два наречия, распадающиеся на ряд говоров»:
а) среднеамурское — сакачи-алянский, найхинский, болонский, джуенский, гаринский говоры;
б) верхнеамурское — кур-урмийский, бикинский, правобережный амурский, сунгарийский, уссурийский говоры [Суник 1962: 23];
В классификации, приведённой в «Грамматике нанайского языка» В. А. Аврорина, нанайский язык разделяется на три наречия: сунгарийское (или верхнеамурское), амурское (или нижнеамурское) и кур-урмийское, которые также подразделяются на ряд говоров. Основные отличия от классификации О. П. Суника касаются амурского и верхнеамурского наречий: В. А. Аврорин рассматривает болонскую и джуенскую разновидности языка как подговоры найхинского говора и выделяет третье, кур-урмийское, наречие, тогда как О. П. Суник рассматривает эту разновидность языка как кур-урмийский говор [Аврорин 1955: 7-8].
В классификации Л. И. Сем диалектная структура представлена иначе: вместо двух наречий (средне- и верхнеамурского), как у О. П. Суника, и трёх наречий (амурского, сунгарийского и кур-урмийского), как у В. А. Аврорина выделяются верхне-, средне- и нижнеамурское наречие, которые разделяются на ряд диалектов:
а) верхнеамурское наречие: правобережный амурский, сунгарийский, бикинский (уссурийский), кур-урмийский диалекты;
б) среднеамурское наречие: сикачи-алянский, найхинский, джуенский диалекты;
в) нижнеамурское наречие: болонский, эконский, горинский диалекты [Сем 1976: 24].
Л. И. Сем объединяет диалекты, которые В. А. Аврорин разделяет на сунгарийское и кур-урмийское наречия, что совпадает с классификацией О. П. Суника, который также объединяет эти диалекты в одно наречие. Но ни О. П. Суник, ни В. А. Аврорин не выделяют нижнеамурское наречие. В классификации О. П. Суника делается акцент на морфологических и фонетических отличиях верхнеамурских говоров от всех остальных. В то же время, между нижне- и среднеамурскими говорами не наблюдается столь значительных различий. В классификации В. А. Аврорина акцентируются различия между кур-урмийским и сунгарийскими говорами. В свою очередь, Л. И. Сем обращает внимание на особенности диалектов нижнеамурского наречия, которые всё же отличают это наречие от среднеамурского.
Следует отметить, что среди современных носителей нанайского языка (представителей средне- и нижнеамурских диалектов) происходит нивелирование и смешение диалектных черт в связи с обширными миграциями населения и системой преподавания нанайского языка, основанной на найхинском диалекте, поэтому диалектологическая дифференциация современных языковых данных является весьма затруднительной.
По данным [Столяров 1994], общая численность нанайцев в мире составляет 11883, из них в сельской местности Хабаровского края проживают 8940 нанайцев. Однако в Хабаровском крае осталось всего около 100—150 носителей нанайского языка. На всей территории Хабаровского ареала языка доля коренного нанайского населения составляет в среднем не более 30 %; национальных нанайских деревень практически не осталось — всего в трёх сёлах (Джуен, Улика-Национальное, Дада) нанайцы составляют более 90 % населения, в остальных населенных пунктах эта цифра значительно ниже (источник данных — «Информация по населенным пунктам, районам проживания и хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока РФ по данным Управления уполномоченного Минэкономразвития России по Дальневосточному району на 01.01.2002 года»). По данным переписи 2010 года, на территории России нанайским языком владеют 1 347 человек.
Как видно из этих данных, ситуация для сохранения языка неблагоприятная: носители языка разбросаны по разным сёлам и зачастую изолированы друг от друга.
Нанайский язык продолжает функционировать в сфере бытового общения людей не моложе 40 лет. Владея в достаточной степени родным языком, люди 40-50 лет при общении с людьми своего возраста или моложе предпочитают русский язык, используя нанайский в основном для общения с пожилыми людьми старше 70 лет.
Нанайский язык преподаётся в средней школе. Недельная учебная нагрузка и продолжительность обучения неодинаковы: существует стандартная программа преподавания нанайского языка, которая используется в 7 сёлах. Кроме того, в с. Бельго, с. Нижние Халбы и с. Верхняя Эконь введена экспериментальная программа обучения нанайскому языку с увеличенной учебной нагрузкой. Стандартная нагрузка составляет 1-2 ч в неделю; в разных школах продолжительность обучения разная (от 4 до 10 лет, начиная с 1 класса). В школах с экспериментальной программой язык преподаётся с 1 по 9 класс с большей учебной нагрузкой.
На занятиях по нанайскому языку используются учебники, сборники сказок и художественная литература на нанайском языке. Иногда по инициативе учителей также используются и фольклорные аудиозаписи. Однако очевидны нехватка обучающих и вспомогательных материалов, технологий обучения, трудности в создании мотивации у детей. Учебники нанайского языка построены по модели учебников русского языка как родного, в которых акцент делается не на обучение собственно языку, а на теоретическую/практическую грамматику. Эта модель не адекватна в ситуации, когда учащиеся не владеют изучаемым языком. К тому же, существующие учебные материалы ориентированы преимущественно (или только) на развитие навыков чтения, тогда как количество печатных изданий на нанайском языке не превышает одного-двух десятков, причем это сборники фольклора или художественные произведения историко-биографического жанра, издающиеся очень ограниченным тиражом. Обучение же устной речи в достаточной мере не проводится и учебными пособиями не подкреплено.
В целом, нанайский язык почти полностью вытеснен из всех сфер коммуникации русским языком. Для сохранения языка в современной ситуации требуются экстренные меры.
Социолингвистическая ситуация по зонам российского ареала:
Первые тексты на нанайском языке были написаны в конце XIX в (использовалась кириллица). В начале 1930-х гг. для нанайского языка была разработана письменность на латинской основе. С 1937—1938 стал использоваться алфавит ничем не отличающийся от русского. Недавно[когда?] он был реформирован и несколько изменён.
Язык с довольно высокой степенью синтетизма, несмотря на развитый аналитический способ выражения формальных значений с помощью служебных слов[6]. Существуют падежные послелоги, выражающие или уточняющие падежные значения знаменательных слов. Например, послелог «барони» выражает значение направительного падежа со всеми его оттенками:
энимби барони унду = энинчии унду «матери своей скажи»
Нанайский — язык агглютинативно-суффиксального типа. Каждая формальная морфема имеет одно значение, каждое формальное значение выражается только одной морфемой. Пример: ихон — «село», ихонкан — «односельчанин», ихонкансал — «односельчане», ихонконсалду — «односельчанам», ихонкансалдоива — «моим односельчанам».
Имеются редкие случаи, когда одно и то же значение выражается различными морфемами, например, отыменное глаголообразование одного и того же типа:
В современном языке суффиксы -ла и -да не являются фонетическими вариантами одной морфемы. В. А. Аврорин предполагает, что на них воздействовали ранние законы ассимиляции звуков. Все формальные морфемы располагаются строго после корня. В нанайском языке есть только суффиксы, нет префиксов и инфиксов. Морфемы располагаются в определенном порядке: корень + суфф. словообразования + суфф. деривационного формообразования + суфф. смешанного словообразования (число, косвенная принадлежность, личность/безличность причастий, время и наклонение глагола и т. п.) + суфф. реляционного формообразования (падеж, притяжательность, лицо, число глагола и т. п.) + суффиксальные частицы(одна, изредка две, крайне редко три). Обязательной частью является только основа.
Наблюдаются редкие случаи внутренней флексии (чередования звуков в корне), например:
Это поздние результаты прежнего формообразования суффиксального характера, которые не противоречит общей агглютинативности морфологии нанайского языка[6].
В именной группе наблюдаем вершинное маркирование.
Пример: в притяжательном словосочетании первый член выражает обладающий предмет (определение), второй — предмет обладания (определяемое).
В предикации наблюдается зависимостное маркирование.
Пример: алосимди Москвава гисурэйни — «учитель (ном.) про Москву (акк.) рассказывает»
В нанайском языке аккузативный тип ролевой кодировки . Примеры:
Мальчик-nom садится
Мальчик-nom спит
Учитель-nom мальчик-acc сажает
Базовый порядок слов в предложении — S-O-V.
Пример: Нёани («он») енгурбэ («волка») моримба («лошадью») сиавандини («кормит»)
Состав гласных фонем нанайского языка характеризуется относительным богатством, которое создается благодаря противопоставлению кратких и долгих гласных, чистых и назализованных(носовых). Все фонемы сводимы к шести основным: /i, u, y, o, a, ə/. Также имеется 12 дифтонгов (не считая их варианты). Согласных фонем 18. Соотношение гласных и согласных в связном тексте равняется примерно 100 к 85 — 90 (считая долгие гласные и дифтонги за двойной звук)[6].
Редукция гласных проявляется в повышении их подъема и сокращении количественной стороны с одновременным ослаблением силы звука. Такой связи с ударением, как в русском, нанайская редукция не имеет. Она целиком зависит от порядка следования слогов в слове: в начальных слогах гласные не редуцируются вовсе, в срединных, как правило, слабо, а в конечных слогах редуцируются чаще всего и сильнее всего. Наиболее подверженными редукции оказываются гласные под ударением, поскольку оно всегда падает на последний слог.
Гласные фонемы в нанайском делятся на две серии, зависящие от степени подъема языка, и основанные на парном расположении гласных в сериях, то есть наличии таких пар гласных каждого ряда, что один звук из каждой пары принадлежит к первой серии(более низкой по подъему), а другой — ко второй(более высокой по подъему). В первую серию входят гласные /y, a, o/, во вторую — /i, ə, u/. Закон сингармонизма, действующий в современном нанайском языке, проявляется в том, что в пределах одного слова употребляются гласные лишь одной из двух серий: первой или второй.
В. А. Аврорин выделяет также особую группу слов, "обозначающих весьма разнохарактерные образные впечатления и ощущения и выделяющихся своими семантическими, морфологическими, синтаксическими и фонетическими особенностями. Такие слова называются образными словами. По своей семантике они могут быть разбиты на следующие разряды:
Черты, отличающие образные слова от наречий:
Некоторые исследователи считают проблему образных слов в нанайском и других тунгусо-маньчжурских языках надуманной. По мнению А. А. Бурыкина[8], «гипертрофия этого разряда слов… основана на не вполне адекватных представлениях о стилистических системах языков. Если в русском языке образные слова составляют часть экспрессивной лексики, свойственной разговорной речи и просторечию, то в нанайском… эта лексика является одной из составляющих нейтрального стиля и особенно активна в языке фольклора».
Тунгусо-маньчжурские языки | |
---|---|
Маньчжурские языки |
|
Тунгусские языки |
|
Примечания: † мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки; ¹ применение термина «язык» спорно (см. проблема «язык или диалект»). |
Нанайский язык.