Lt304888.ru

Туристические услуги

Рубина, Рива Рувимовна

15-10-2023

Перейти к: навигация, поиск
Ревекка Рувимовна Рубина
Ривка Рубина

Ривка Рубина в 1936
Дата рождения:

15 мая 1906

Место рождения:

Минск, Минская губерния, Российская империя

Дата смерти:

1987({{padleft:1987|4|0}})

Место смерти:

Москва, СССР

Гражданство:

 СССР

Род деятельности:

прозаик, литературовед, литературный критик, переводчик, эссеист

Направление:

художественная проза, критика

Язык произведений:

идиш

Ри́ва (Ри́вка, Реве́кка) Руви́мовна Ру́бина (идиш רבֿקה רובין — Ри́вке Ру́бин; 15 мая 1906, Минск — 1987, Москва) — еврейская советская писательница, переводчик, критик. Писала на идише и переводила на русский язык с идиша, белорусского, румынского.

Содержание

Биография

Окончила Минский государственный педагогический институт (1930). Награждена медалями. Член Союза писателей СССР (1934). Училась в аспирантуре Белорусской Академии наук, доцент Минского Педагогического института, преподаватель истории еврейской литературы, теории литературы. С 1934 г. в Москве. Преподаватель еврейского отделения в Педагогическом институте. В 1985 г. читает лекции о творчестве Шолом-Алейхема и И.-Л. Переца на Высших Литературных курсах в Москве.

Семья

Муж — художник Меер Аксельрод, с которым познакомилась через его брата, поэта Зелика Аксельрода;

Творчество

Портрет Рубиной: Меер Аксельрод Портрет жены в белой шляпе.

Автор многих художественных произведений, критических публикаций о еврейской литературе, литературных переводов. Автор творческих портретов еврейских писателей Шмуэла Галкина, Зелика Аксельрода (родного брата мужа Р. Рубиной), Льва Квитко, З. Вендрова, Эзры Фининберга, Ицика Кипниса, Д. Бергельсона и других. Участвовала в подготовке собрания сочинений Менделе Мойхер-Сфорима в четырех томах, 1935—1940). В 1943 г. Рубина опубликовала сборник очерков «Идише фройен» («Еврейские женщины»). В 1961 г. Рубина вошла в состав редколлегии журнала «Советиш Геймланд», демонстративно вышла из редколлегии, когда в журнале стали печататься антиизраильские материалы. Подготовила к изданию книги З. Вендрова и И.-Л. Переца. В качестве редактора и переводчика участвовала в издании шеститомного собрания сочинений Шолом-Алейхема на русском языке (М.: Художественная литература, 1971—1973). Ею же написаны вступительные статьи к изданиям книг еврейских писателей на русском языке.

Проза

  • Вьется нить: Рассказы и повести. — М., 1978[1][2]
  • Вот такой день. — М., 1982[1][3]
  • Странный день. — М., 1986[4]
  • Вьется нить. (на идише). — М. 1975.
  • Вьется нить / перевод на русский Р. Рубиной и Е. Аксельрод. — М. 1978 (переиздание 1982)
  • идиш «Аза мин тог» (Странный день). — М. 1982
  • Странный день / перевод на русский Р. Рубиной и Е. Аксельрод. — М. 1986.

Критика и литературоведение

  • Ицхок Лейбуш Перец (1851—1915) / монография. — 1941.
  • Шолом-Алейхем: Краткий очерк. — М., 1957.
  • Писатели и произведения. — М.; Варшава, 1968.[1]

Переводы

С идиша на русский язык произведения З. Вендрова, И.-Л. Переца, Шолом-Алейхема.

Примечания

  1. ↑ В каталоге
  2. Biblus.ru
  3. Biblus.ru
  4. Biblus.ru

Ссылки

  • Рубина Ривка — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • Авторы журнала «Корни»
  • Художник Меер Аксельрод, его дочь и внук, автор Мирра Аспиз
  • Разгон Л. Р. Рубина «Вьется нить» // Новый мир. — 1983. — № 9.
  • Герчук Ю. Общая тетрадь. Три поколения семьи Аксельрод. — Иерусалим; М.: 2W-publishing, ГМИИ им. Пушкина, 2006. — Т. 1: Меер Аксельрод. Графика. Зелик Аксельрод. Стихи; Т. 2: Михаил Яхилевич. Живопись. Елена Аксельрод. Стихи. — ISBN 9659027524

Рубина, Рива Рувимовна.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01