Lt304888.ru

Туристические услуги

Стефани Сандлер

23-10-2023

Стефани Сандлер (англ. Stephanie Sandler; род. 1 мая 1953(19530501)) — американский исследователь и переводчик русской литературы.

Окончила с отличием Принстонский университет (1975), защитила диссертацию в Йельском университете (1982). Преподавала в Принстонском университете, колледжах Амхерст и Маунт-Холиок, с 2000 г. профессор Гарвардского университета.

Опубликовала монографии «Далёкие радости: Александр Пушкин и творчество изгнания» (англ. Distant Pleasures: Alexander Pushkin and the Writing of Exile; 1989, русский перевод 1999) и «Увековечивая Пушкина: российский миф о национальном поэте» (англ. Commemorating Pushkin: Russia's Myth of a National Poet; 2003). Редактор-составитель сборника статей «Перечитывая русскую поэзию» (англ. Rereading Russian Poetry; 1999), соредактор сборника «Сексуальность и тело в русской культуре» (англ. Sexuality and the Body in Russian Culture; 1993).

Переводит на английский язык поэзию Елены Шварц, Ольги Седаковой, Александры Петровой, Елены Фанайловой. Книга Фанайловой «The Russian Version» (2009) в переводе Сандлер и Евгении Туровской получила в США премию Рочестерского университета как лучшая переводная книга года[1].

Примечания

  1. Америка оценила поэзию Елены Фанайловой // Радио «Свобода», 15.03.2010.

Ссылки

  • Andrea Shen. Conjuring up a self // Harvard University Gazette, January 24, 2001  (англ.)
  • Стефани Сандлер в «Журнальном зале»

Стефани Сандлер.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01