Lt304888.ru

Туристические услуги

Уилбер, Ричард

17-08-2023

Ричард Перди Уилбер (Richard Purdy Wilbur; родился 1 марта 1921, Нью-Йорк, США) — американский поэт и переводчик. Дважды лауреат Пулитцеровской премии (1957 и 1989).

Родился в Нью-Йорке. Учился в Амхерстском колледже и в Гарварде. С 1943 по 1945 служил в действующей армии США. Традиционалист, тонкий наблюдатель природы и искусства, продолжатель традиций Эмерсона и Фроста.

Пик популярности Уилбера в США пришелся на 1950-е гг. В сборнике «Advice to a Prophet» (1961) поэт резко выступил против материализма и бездуховности послевоенного поколения. Высокую оценку его поэзии дали, помимо прочих, Владимир Набоков и Иосиф Бродский.

Уилбер с успехом переводил на английский Расина и Мольера, Ахматову и Бродского; последний, в свою очередь, перевел несколько стихотворений Уилбера на русский.

Содержание

Стихи

  • The Beautiful Changes, and Other Poems / Прекрасные метаморфозы (1947)
  • Ceremony, and Other Poems / Церемония (1950)
  • A Bestiary / Бестиарий (1955)
  • Things of This World / Земное (Harcourt, 1956). Пулитцеровская премия 1957 г.
  • Advice to a Prophet, and Other Poems / Совет пророку (1961)
  • Walking to Sleep: New Poems and Translations / Бредем в царство сна (1969)
  • The Mind-Reader: New Poems / Ясновидящий (1976)
  • New and Collected Poems / Новые и старые стихи (Harcourt Brace Jovanovich, 1988). Пулитцеровская премия 1989 г.
  • Mayflies: New Poems and Translations (2000)
  • Collected Poems, 1943—2004 (2004)

Проза

  • Responses: Prose Pieces, 1953—1976 / Отклики (Harcourt, 1976). Эссе и автобиографические заметки.
  • The Catbird’s Song: Prose Pieces, 1963—1995 (Harcourt, 1997)

Полная библиография доступна на сайте «Poetry Foundation» [1]

Переводы на русский

  • Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка. В подборке: 'Американские поэты последнего десятилетия' (Вступление и перевод с английского А. Сергеева) // Иностранная литература, 1966, № 9, 173—183.
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского [2]
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского [3]
  • Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка (Перевод А. Сергеева). Барочный фонтан на вилле Шарра. Совет пророку (Перевод П. Грушко) // Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв. На английском языке с параллельным русским текстом (М.: Радуга, 1983), 452—461, 663—664.
  • Ричард Уилбер. Из старых и новых стихов (Перевод с английского [4]
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского [5]
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского [6]
  • Ричард Уилбер в переводах Ларисы Сидюк // Сайт «Лавка языков». Раздел «Английские рифмы». [7]

Критика, литература о поэте

  • Brodsky J. On Richard Wilbur // The American Poetry Review. Jan-Feb 1973. P. 52
  • [8]

Ссылки

  • Richard Wilbur «is a poet for all of us…» [9] на сайте Poetry Foundation
  • Ричард Уилбер читает свои произведения и переводы. mp3 [10]
  • Ричард Уилбер «Развивая Ламарка»

Уилбер, Ричард.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01