01-06-2023
הַתִּקְוָה ха-тиква |
|
---|---|
Надежда | |
текст гимна |
|
Автор слов | Нафтали Герц Имбер, 1878 |
Композитор | Шмуэл Коэн, 1888 |
Страна | Израиль |
Утверждён | 1897(первый сионистский конгресс) 1948(неофициально) 2004(официально) |
|
Ха-Тиква́, традиционно Ати́ква (ивр. הַתִּקְוָה надежда) — государственный гимн Израиля.
Содержание |
Иврит | Транслитерация кириллицей | Русский перевод | |
כָּל עוד בַּלֵּבָב פנימה נפש יהודי הומיה, וּלְפַאֲתֵי מזרח קדימה עין לציון צופיה, |
Коль од балевав пенима Нэфеш йеуди омия Ульфаатей мизрах кадима Аин ле-Цийон цофия |
Пока внутри сердца всё ещё Бьётся душа еврея, И в края Востока, вперёд, На Сион устремлён взгляд, — |
في حين كان داخل القلب لا يزال ينبض قلب اليهود، وعلى حافة الشرق إلى الأمام، وفي صهيون توجيه الرأي -- |
עוד לא אָבְדָה תקוותנו, התקווה בת שנות אלפים, להיות עם חופשי בארצנו, ארץ ציון וירוּשָׁלַיִם. |
Од ло авда тикватейну А-тиква бат шнот альпаим Лийот ам хофши бе-арцейну Эрец Цийон в-Ирушалаим |
Ещё не погибла наша надежда, Надежда, которой две тысячи лет: Быть свободным народом на своей земле, Стране Сиона и Иерусалима. |
لم يخسر حتى الآن لدينا الأمل ، الأمل ، والتي لألفي سنة : نكون شعبا حرا على أرضه، أرض صهيون، و القدس كذلك. |
Слова «не погибла наша надежда» являются аллюзией на Иез 37:11: «И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии — весь дом Израилев. Вот, они говорят: „иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня“.»
В основе гимна Израиля лежит первая строфа стихотворения «Тикватейну» («Наша надежда»), которое написал выходец из Галиции Нафтали Герц Имбер. Первый набросок стихов был сделан в 1877 году (по другим данным, в 1876 или 1878) в Яссах (Румыния). По одной из версий, эти строки были посвящены созданию поселения Петах-Тиква («Врата надежды») в Палестине. В 1886 году стихотворение было издано в Иерусалиме в сборнике «Утренняя звезда» (ивр. ברקאי). Полный текст включал 10 строф.
Шмуэль Коэн (1870—1940), выходец из Унген (Бессарабская губерния), поселившийся в Ришон-ле-Ционе, в 1888 году положил стихи Имбера на мелодию. По данным исследователя израильской песни Элиягу Хакоэна, Шмуэль Коэн вспоминал, что он спел текст на мелодию молдавской песни, названной им на идише как «Ойс-ци»[1][2]. Песня, мелодия которой сходна с «Атиквой», называется «Carul cu boi» (повозка с волом)[3].
Мелодия этой песни, в свою очередь, восходит к мелодии, известной в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» (La Mantovana), или «Ballo di Mantova». Её автор — итальянский композитор Джузеппино дель Бьядо, в сборнике мадригалов которого она была впервые опубликована около 1600 года с текстом Fuggi, fuggi, fudi da questo cielo. Позже она была известна в Испании как «Virgen de la Cueva» и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовался Бедржих Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина» (поэма «Die Moldau/Влтава»). Мелодия "Атиквы" использовалась и современными композиторами как источник для вариаций - например, в песне "Catherine Howard's Fate" группы "Blackmore's Night" она взята в качестве главной темы.
С другой стороны, немецко-израильский музыковед Петер Эммануэль Градневиц (нем., 1910—2001) в книге «The Music of Israel» (1949 и 1996) утверждает, что Коэн положил «Ха-Тикву» на мотив литургической композиции знаменитого кишинёвского кантора Нисн Белцера (наст. фам. Спивак, 1824—1906)[4], что всё же не исключает молдавского происхождения мелодии.
Песня приобрела огромную популярность и постепенно стала гимном сионистского движения, исполнялась на съездах и конгрессах. Один из ранних вариантов гимна в здесь. В апреле 1918 года, на благотворительном концерте в Народном доме в Петрограде, Ф. И. Шаляпин вместе с другими еврейскими песнями исполнил «Атикву».
Из-за «чужого» происхождения музыки делались попытки сочинить другой гимн, но популярность «Атиквы» неизменно перевешивала.
После образования государства Израиль «Ха-Тиква» де-факто стала гимном Израиля. Однако официальный статус гимна за «Ха-Тиквой» был закреплён решением кнессета лишь 10 ноября 2004.
Израиль в темах | ||
---|---|---|
История | ||
Символы |
Герб • Флаг • Гимн • Звезда Давида • Менора |
|
Политика | ||
Вооружённые силы и спецслужбы |
||
География | ||
Природа |
Климат • Флора • Фауна • Недра • Национальные парки • Водные ресурсы |
|
Население |
Израильтяне • Языки (иврит • арабский • русский • идиш) • Религия • Наука • Спорт • Образование • Здравоохранение • Профсоюзы |
|
Экономика |
Валюта • Банковская система • Промышленность • Сельское хозяйство (кибуц • мошав) • Туризм • Транспорт • Торговля |
|
Связь и СМИ | ||
Культура |
Всемирное наследие • Музыка • Литература • Кинематограф • Архитектура • Кухня • Праздники • Музеи • Памятники |
|
Арабо-израильский конфликт |
||
Портал «Израиль» • Проект «Израиль» |
|
|
---|---|
Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония |
|
Зависимые территории | |
Непризнанные и частично признанные государства | |
¹ В основном в Африке ² Частично в Европе |
Хатиква.