13-04-2023
Чеширский Кот | |
Cheshire Cat | |
Чеширский Кот (иллюстрация Джона Тенниела) | |
Создатель: | Льюис Кэрролл |
Произведения: | «Алиса в Стране чудес» |
Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова) — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. («Видала я котов без улыбки. Но улыбку без кота!..» — замечание Алисы в русской анимационной экранизации книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».) Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями. Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир (Честершир).
Содержание |
В первоначальном варианте книги Льюиса Кэррола Чеширский Кот отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.
В «Книге вымышленных существ», в разделе «Чеширский кот и коты из Килькеннии» (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет:
В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда III в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.
В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.
А вот способность исчезать Чеширский кот из страны чудес перенял у призрака Конглтонского кота. При жизни этот кот был любимцем смотрительницы аббатства, но в один прекрасный день он не вернулся домой после очередной прогулки… Несколько дней спустя женщина услышала царапанье в дверь, — на пороге сидел ее любимый кот, впрочем, через мгновение он исчез, как будто бы испарился в воздухе. Призрак белого кота видели сотни людей на протяжении многих лет. Он являлся каждый вечер: его видели и смотрительница, и ее друзья, и посетители чеширского аббатства. Кэрролл, видимо, был вдохновлен этой историей и использовал образ Конглтонского кота-призрака, придумывая своего улыбчивого Чеширского кота.
Когда молодой Доджсон приехал в Оксфорд, там как раз шла дискуссия о происхождении этой поговорки. Доджсон — уроженец Чешира — не мог не заинтересоваться ею.
Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви в деревушке Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором, а также о том, что в одном из городов графства Чешир бытовала легенда о появляющемся и исчезающем призраке кота[3].
Кот появляется в других работах, основанных на Алисе в стране чудес.
Льюис Кэрролл: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» | |
---|---|
Персонажи «Страны чудес» |
Алиса • Белый кролик • Мышь • Додо • Робин-Гусь • Попугайчик Лори • Орлёнок Эд • Ящерка Билль • Гусеница • Герцогиня • Чеширский кот • Болванщик • Мартовский заяц • Соня • Червонная Королева • Червонный Король • Червонный Валет • Грифон • Черепаха Квази • Пэт • Кухарка • Карточные стражи |
Персонажи «Зазеркалья» |
|
Фильмы |
Сесиля Хепуорта (1903) • Нормана Маклауда (1933) • Уильяма Стерлинга (1972) • Бада Таунсенда (1976) (порно) • Терри Гиллиама (1977) • Гарри Харриса (1985) • Яна Шванкмайера (1988) • Ника Уиллинга (1999 • 2009) • Тима Бёртона (2010) |
Мультфильмы |
Уолта Диснея (1951) • Джонатана Миллера (1966) • Ефрема Пружанского (1981 • 1982) • аниме Nippon Animation (1983) • Рича Трублада (1988) • (1995) |
Другое | |
Персоналии |
Алиса Лиддел • Джон Тенниел • Нина Демурова (переводчик) |
Чеширский кот.