Lt304888.ru

Туристические услуги

Бошетунмай

15-10-2023

Бошетунмай
Исполнитель

Кино

Альбом

Группа крови

Дата выпуска

1988

Дата записи

1988

Жанр

регги

Длительность

4:09

Лейбл

Moroz Records

Автор

Виктор Цой

Трек-лист альбома «Группа крови»
Мама, мы все сошли с ума
(5)
Бошетунмай
(6)
В наших глазах
(7)

«Бошетунмай» — песня группы «Кино» из альбома «Группа крови». Написана Виктором Цоем.

Все говорят, что мы вместе…
Все говорят, но немногие знают, в каком.
А из наших труб идет необычный дым.
Стой! Опасная зона: Работа мозга!..

М-м-м, Бошетунмай…

— Кино, «Бошетунмай»

Песня была написана в 1986 году под впечатлением от группы UB40[1]. Премьера песни состоялась 3 июня 1987 года на V фестивале ленинградского рок-клуба. Во время выступления на фестивале, в составе группы, вместе с четырьмя музыкантами группы «Кино» были их знакомые художники Сергей «Африка» Бугаев за барабанами, и Андрей Кирсанов с бас-гитарой.

Мнение участника группы Георгия Гурьянова более точно трактует это выражение:

О-о-о… Бошетунмай — это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» — реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Ленинград, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли её сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» — это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» — это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать.

Таким образом связывается воедино версии «не предавай», «не продавайся», «конопля», «какое-то китайско-японское слово», которые ходят среди поклонников. Однако, сам Цой на концерте в Ленинграде в школе 344 в 1988 году сказал про эту версию «во всяком случае я этого не имел в виду».

В пользу китайского происхождения говорит и прямой перевод. "Не предавай" по-китайски 不出卖 произносится как "бо-чу-май", что очень похоже на бошетунмай.

Также, существует версия (по видимому, ошибочная), что Бошетунмай — одно из названий конопли, которое употреблялось в Казахстане в конце 80-х годов[2][3]. Согласно данной версии, дословно выражение «Бошетунмай» на казахском означает «голова не мерзнёт» (бош — искажённое «бас», голова, либо «басың», твоя голова; тунмай — искажённое «тоңбайды», не замерзнёт), то есть «безбашенный».

Многие критики (например, Александр Житинский) считают, что некоторые строки этой песни — лёгкое подшучивание автора над коллегами — советскими рок-музыкантами:

  • Строки «Тот, кто в 15 лет убежал из дома» — про Сергея «Африку» Бугаева, «вряд ли поймёт того, кто учился в спецшколе» — возможно намёк на Бориса Гребенщикова, который окончил математическую спецшколу.
  • Речитатив во втором куплете — «…много подсобных помещений, первый и последний не предлагать, рядом с метро, центр!» — пародия на Василия Шумова и группу «Центр».
  • Строки «Все говорят, что мы в месте, все говорят, но немногие знают, в каком» — намёк на песню «Мы вместе» из альбома Энергия группы Алиса.

В песне встречается игра слов: «Стой! Опасная зона: работа мозга!» — отсылка к перефразированному предупреждению «Опасная зона: работа Мосгаз».

В записи участвовали

Примечания

  1. http://nashe.ru/letopis/714/
  2. Йа-Хха: ЧаВО:Виктор Цой
  3. http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=20376&order=&pg=4 (начиная с 8 сообщения)

См. также

Бошетунмай.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01