13-10-2023
Эта статья входит в тематический блок |
Толстовство |
---|
Российские сподвижники |
П. Бирюков · Бодянский · В. Булгаков · Горбунов-Посадов · Гусев · Наживин · П. Николаев · Сулержицкий · Трегубов · Хилков · Хирьяков · Чертков |
Зарубежные последователи |
Арисима · Ганди · Ярнефельт · Кросби · Кониси · Мод · Токутоми |
Библиография |
Воскресение · Исповедь · В чём моя вера · Царство Божие внутри вас |
Разное |
Зелёная палочка · Определение Синода · Духоборы · Крестьяне-толстовцы |
|
Кониси Маcутаро (яп. 小西増太郎, в крещении Даниил Петрович Конисси; 4 апреля 1862, префектура Окаяма — 10 декабря 1940, Бидзэн, префектура Окаяма[1][2]) — японский русист, переводчик и толстовец.
Содержание |
В возрасте 20 лет он переехал в Токио, принял православие и поступил в семинарию при Российской духовной академии в Токио, стажировался в России, где окончил в 26 лет учёбу в Киевской семинарии по теологии и поступил вольнослушателем в Московский университет по психологии. Познакомился со Львом Толстым.
После возвращения из России переписывался со Львом Толстым. Автор первого опубликованного перевода Дао Дэ Цзин на русский язык. Книга под редакцией Льва Толстого была издана в 1894 году.
На вторую встречу с Толстым в 1909 году приехал с японским соляным магнатом Нодзаки Букитиро, а в 1910 был единственным японцем на похоронах писателя.
В 1910 году Кониси опубликовал свой перевод «Евангелия» Льва Толстого на японский язык.
Также Кониси переводил на японский другие произведения Л. Толстого, преимущественно небольшие. Опубликовал несколько книг о Толстом, из которых выделяют «Беседы с Толстым».
Был профессором русской литературы в Университете Киото.
Сын Кониси Токуро (ja:小西得郎 1896—1977) стал бейсболистом и бейсбольным менеджером, более известным в Японии.[3][4][5][6]
Это заготовка статьи о персоналии из Японии. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Это заготовка статьи , относящейся к книгам. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Кониси Масутаро.