23-08-2023
Статья «Марокко» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
А почему МАрокко через А? По английски пишется Morocco. Нафиг переиначивать на свой лад? Это же неправильное написание. --95.158.195.241 02:01, 11 сентября 2012 (UTC)
В отношении Марокко упоминается термин Empire Chérifien и Royaume Chérifien, также Chérifien присутствует в названии некоторых марокканских наград (Mérite Militaire Chérifien, Médaille du Mérite Civil Chérifien)... Что означает это Chérifien??? И как правильно перевести или транскрибировать на русский??? -- Borodun™ → 08:35, 5 августа 2009 (UTC)
Из «Нового французско-русского словаря» (Гак, Ганшина, 1994):
chérif m шери́ф (в мусульманских странах)
chérifien, ne adj 1) уст. шери́фский 2) марокка́нский; Etat ~, Empire ~ Маро́кко
В общем, «Empire chérifien» было вторым названием Марокко до получения независимости в 1956 г. — Monedula 20:36, 5 августа 2009 (UTC)
Какой дилаект берберского государственный язык? --Kaiyr 16:43, 11 мая 2012 (UTC)
Добавьте аналоги на svg названия на берберских языках, ибо не у всех берберские поддерживаются... Я один уже добавил (тамазихт). Alex Great 11:20, 8 мая 2013 (UTC)
Слушайте, ведь Марокко не управляет восточной частью Западный Сахары, почему бы это не обозначить третьим цветом? Я бы сам обозначил, да не умею. =( А без обозначений я в этих территориях путаюсь кто там где.
Одна из иллюстраций к статье подписана "Марокканский бедуин", и с чего бы этот дядька, типичный мароканец, который разливает чай в обычной мароканской кафешке обозначен, как бедуин? Rostkol (обс) 09:56, 26 августа 2016 (UTC) Rostkol
Обсуждение:Марокко.