13-10-2023
Эргативность — одна из основных стратегий кодирования глагольных актантов. Представлена, прежде всего, в эргативных языках: шумерском, баскском, большинстве кавказских, бурушаски, многих папуасских, австралийских, чукотско-камчатских, эскимосско-алеутских, индейских языках.
В эргативно-абсолютивных языках субъект («подлежащее») непереходного глагола употребляется сходным образом с объектом («дополнением») переходного глагола, а не как агенс («подлежащее»).
Содержание |
Если привычная нам номинативная стратегия, представленная в большинстве языков Европы и Ближнего Востока (индоевропейских, семитских, угро-финских, тюркских), предполагает построение предложения вокруг активного субъекта действия (агенса), который выступает в качестве подлежащего (Вася ловит рыбу), то эргативные языки строят предложение вокруг пассивного объекта (пациенса): Рыба ловится Васей. При этом пациенс, выступающий подлежащим, в большинстве случаев начинает собой предложение и стоит в «абсолютном падеже» или «абсолютиве» — основном, лишенном предлога; агенс же стоит в «эргативном падеже» (эргативе), который и выступает показателем субъекта действия. Таким образом, эргативная конструкция включает: объект действия в абсолютном падеже, субъект в эргативном падеже и связывающий их переходный глагол.
Пример из баскского языка, где абсолютив в единственном числе имеет нулевое окончание (-a — определённый артикль), а эргатив — окончание -k, идущее после артикля:
Эргативные языки сближает с номинативными противопоставление переходных и непереходных глаголов. Этим они отличаются от активно-стативных языков; но актанты этих глаголов кодируются несколько иначе. Первый актант, абсолютив, объединяет актант непереходного глагола и объект переходного глагола. Второй актант, эргатив — субъект переходного глагола. Они могут быть маркированы либо падежами, либо маркированием глагольной вершины, либо обоими способами одновременно.
В эргативных языках существует синтаксическое или морфологическое единообразие (порядок слов или грамматический падеж) для дополнения переходного глагола и подлежащего непереходного глагола, при этом подлежащее переходного глагола выражается по-другому.
Это отличается от языков номинативного строя (таких как русский или английский), где подлежащее и переходного, и непереходного глагола отделено от дополнения переходного глагола и выражается сходным образом.
Существуют принятые обозначения глагольных актантов:
Различия эргативной и номинативной систем можно представить в следующем виде.
Эргативная система | Номинативная система | |
---|---|---|
O | однообразно | другой способ |
S | однообразно | однообразно |
A | другой способ | однообразно |
Для дополнительной информации см. статью «стратегия кодирования глагольных актантов».
Следует заметить, что понятие «подлежащее» применимо в основном в грамматике языков номинативного строя и некорректно применять его при обсуждении языков эргативного строя и стратегии кодирования глагольных актантов вообще.
Эргативность может быть обнаружена как в морфологии, так и в синтаксисе языка.
Если эргативный язык имеет падежи, то актанты обозначаются так:
Если в языке отсутствует падежное маркирование актантов, эргативность может проявляться другими способами, например, в глагольной морфологии. Например, в абхазском и большинстве майянских языков отсутствует эргативный падеж, но имеется подобная система согласования в глаголе. В языках с падежным маркированием актантов обычно окончание имеется у эргативного падежа, но отсутствует у абсолютивного: ниасский язык поступает наоборот.
Баскский язык имеет систему падежного маркирования актантов:
Эргативный язык | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Предложение: | Gizona etorri da. | Gizonak mutila ikusi du. | ||||
Слова: | gizon-а | etorri da | gizon-а-k | mutil-a | ikusi du | |
Дословный перевод: | Мужчина-ABS | прибыл | мужчина-ERG | мальчик-ABS | увидел | |
Актанты: | S | Глаголнеперех | A | O | Глаголперех | |
Перевод: | ‘Мужчина прибыл’. | ‘Мужчина увидел мальчика’. |
В баскском существительное gizon — «мужчина», mutil — «мальчик» (-а — окончание, играющее роль определенного артикля). Эргативный падеж имеет окончание -k, абсолютивный имеет нулевое окончание. Эргативный падеж обозначает только агенс (субъект переходного глагола), в то время как пациенс (объект переходного глагола) и главный актант непереходного глагола обозначены одним и тем же абсолютивным падежом.
Номинативный же русский язык использует другое падежное маркирование:
Номинативный язык | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Предложение: | Мужчина прибыл. | Мужчина увидел мальчика. | ||||
Слова: | мужчина | прибыл | мужчина | увидел | мальчик-а | |
Дословный перевод: | мужчина NOM | прибыл | мужчина NOM | увидел | мальчик ACC | |
Актанты: | S | Глаголнеперех | A | Глаголперех | O | |
Перевод: | ‘Мужчина прибыл’. | ‘Мужчина увидел мальчика’. |
В русском языке слово мужчина, и как агенс, и как главный актант непереходного глагола стоит в одном падеже — именительном, или номинативном (с нулевым окончанием), в то время как мальчик, пациенс, стоит в винительном, или аккузативном падеже (с окончанием -а).
Во многих языках номинативные и эргативные конструкции используются одновременно. Типичным примером является язык, в котором используется номинативно-аккузативное маркирование глаголов и эргативно-абсолютивное маркирование существительных. Например, грузинский язык использует эргативные конструкции, но только в прошедшем времени. Например:
Kats- — корень слова, обозначающего «человек». В первой фразе (настоящее время) агенс находится в именительном падеже (номинативе) — (katsi). Во втором предложении корень Kats- маркирован эргативным суффиксом -ma.
Однако в грузинском языке имеются непереходные глаголы, требующие эргатива у существительного в прошедшем времени.
Несмотря на то, что глагол «чихнуть» очевидно непереходный, он употребляется подобно переходным глаголам. В грузинском языке имеются несколько подобных глаголов. В настоящее время не существует удовлетворительного объяснения этого явления. Одно объяснение предполагает, что ранее глаголы, подобные «чихнуть» имели прямое дополнение (в данном случае дополнением могло быть слово «нос», то есть «чихнуть носом»), по прошествии времени дополнение отпало, но сохранилось употребление, свойственное переходным глаголам.
Эргативность в синтаксисе — достаточно редкое явление, среди всех языков с эргативностью в морфологии имеются лишь несколько языков с эргативностью в синтаксисе. Как и в морфологии, в синтаксисе эргативные конструкции могут применяться совместно с номинативными. В зависимости от количества синтаксических выражений, которых агенс переходного глагола уподобляется основному актанту непереходного глагола, говорят о степени эргативности синтаксиса языка. Как правило, эргативность в синтаксисе рассматривается как взаимосвязь между предложениями, так как обычно затрагивает два предложения.
Эргативнось в синтаксисе может проявляться в:
Примеры эргативности в синтаксисе языка дирбал сравнительно с номинативным строем русского языка (знак (i) обозначает кореферентность).
Русский язык (порядок слов SVO):
Дирбал (порядок слов OSV):
Предложение: | Отец вернулся. | Ŋuma banaganyu. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Слова: | отец-∅ | вернулся | ŋuma-∅ | banaganyu | ||
Дословный перевод: | отец-NOM | вернулся | отец-ABS | вернулся | ||
Актанты: | S | Глаголнеперех | S | Глаголнеперех |
В науке нет единой точки зрения на причины появления эргативного строя.
Одна из имеющихся теорий предполагает, что в связи с развитием пассивной конструкции («Дом построен рабочими»), она могла постепенно вытеснить или значительно сузить употребление актива — что могло в частности, произойти во многих индоиранских языках.
Другая считает эргативный строй исторически более древним, ссылаясь на то, что он сохранился в основном в ареалах, географически или политически изолированных от соседей. Так эргативность проявляется в баскском, тибетском, грузинском, австралийских языках. В этом случае предполагается, что выделение агенса произошло позже, долгое время он был растворен в сказуемом (ср. русские местоименные формы «иду к тебе», где агенс не выделен специально, однако, сигнализируется глаголом) — и потому пациенс получил первичное и более полное развитие. С этой точки зрения, эргативная система постепенно уходит, уступая место более поздней — номинативной.
Как в эргативных, так и в номинативных языках обычно имеются реликты более древнего активного строя в виде именных классов.
Примечательно, что многие номинативные языки несут в себе остатки или следы эргативных форм.
В русском языке остатки эргативности присутствуют в следующих конструкциях:
1. Открытие Америки; 2. Открытие Колумба; 3. Открытие Колумбом Америки.
В данном случае, как мы видим, и субъект, и объект при единичном использовании стоят в одном и том же падеже (родительном), а при совместном объект остается в родительном падеже, а субъект попадает в творительный. Подобные соотношения словоформ имеют эргативную природу.
Это заготовка статьи по лингвистике. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Эргативность.