21-08-2023
I без точки и с точкой | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Латинский алфавит | ||||||
A | B | C | D | E | F | G |
H | I | J | K | L | M | N |
O | P | Q | R | S | T | U |
V | W | X | Y | Z | ||
Дополнительные и вариантные знаки |
||||||
À | Á | Â | Ã | Ä | Å | Æ |
Ā | Ă | Ȃ | Ą | Ȧ | Ả | Ɐ |
Ɑ | Ɓ | Ƀ | Ç | Ć | Ĉ | Ċ |
Č | Ȼ | Ƈ | Ð,ð | Ď,ď | Đ,đ | Ɗ |
ᶑ | È | É | Ê | Ë | Ē | Ė |
Ę | Ě | Ɇ | Ə | Ƒ | Ĝ | Ğ |
Ġ | Ģ | Ǧ | Ǥ | Ɠ | Ƣ | Ĥ |
Ħ | Ì | Í | Î | Ï | Ī | Į |
İ,i | I,ı | IJ | Ĵ | Ɉ | Ķ | Ḱ |
Ǩ | Ƙ | Ⱪ | Ĺ | Ļ | Ľ | Ŀ |
Ł | Ɱ | Ñ | Ń | Ņ | Ň | N̈ |
Ɲ | Ƞ | Ŋ | Ò | Ó | Ô | Õ |
Ö | Ø | Ő | Œ | Ơ | Ᵽ | Ƥ |
P̃ | Ɋ | ʠ | Ŕ | Ř | Ɍ | Ɽ |
ß | ſ | Ś | Ŝ | Ş | Š | Þ |
Ţ | Ť | Ŧ | Ⱦ | Ƭ | Ʈ | ẗ |
Ù | Ú | Û | Ü | Ū | Ŭ | Ů |
Ű | Ų | Ư | Ʉ | Ʋ | Ŵ | Ⱳ |
Ẋ | Ý | Ŷ | Ÿ | Ɏ | Ƴ | Ź |
Ẑ | Ẕ | Ż | Ž | Ƶ | Ȥ | Ⱬ |
«I без то́чки» (Iı) — одна из букв турецкого, азербайджанского и крымскотатарского алфавитов; обозначает звук, сходный с русским [ы].
В этих алфавитах «i без точки» противопоставляется «i с точкой» (İi), которая обозначает звук, сходный с русским [и], и сохраняет точку в заглавном написании.
В то же время буква Jj в этих алфавитах сохраняет свой традиционный вид: прописная без точки, строчная с точкой.
Исторически буква «I» не имела точки; в средние века начала появляться точка над строчной «i» для улучшения разборчивости текста. Таким образом, «i с точкой» и «i без точки» изначально были графическими вариантами одной буквы.
В 1928 г. в Турции была введена латиница взамен старого арабского письма; в этом новом алфавите впервые появилось противопоставление «i с точкой» и «i без точки».
В СССР в это время внедрялся «новый тюркский алфавит», в котором звук [ы] передавался буквой «ь». Позже в СССР тюркские языки были переведены на кириллицу. В 1990-х годах началось движение за возврат тюркских языков к латинице, при этом в некоторых новых латинских алфавитах были сделаны «i с точкой» и «i без точки» по образцу турецкого алфавита. В каракалпакской письменности «i без точки» употреблялась в 1994—2009 годах, а после была заменена на I‘ i‘[1].
На абстрактном уровне имеются 3 пары разных символов:
буква | загл. | строчн. |
---|---|---|
I обычная | I | i |
I с точкой | İ | i |
I без точки | I | ı |
Однако в существующих кодировках (Юникод, ISO 8859-3, ISO 8859-9, Windows-1254) заглавная «I без точки» совмещена с заглавной «I обычной», а строчная «i с точкой» совмещена со строчной «i обычной», так что за пределами ASCII остаются только 2 символа:
буква | Юникод | ISO 3 | ISO 9 | Win1254 |
---|---|---|---|---|
İ | 0130 | A9 | DD | DD |
ı | 0131 | B9 | FD | FD |
С одной стороны, это совмещение устраняет возможность путаницы внешне идентичных букв (по типу путаницы русской «с» и латинской «c»).
С другой стороны, преобразование регистра букв становится зависимым от языка (что часто не поддерживается существующим программным обеспечением):
преобразование | исходный символ |
английский | турецкий | ||
---|---|---|---|---|---|
должно быть |
ваш браузер |
должно быть |
ваш браузер |
||
в верхний регистр ↑ | ı | I | ı | ||
i | I | i | İ | i | |
в нижний регистр ↓ | I | i | I | ı | I |
İ | i | İ |
İ с точкой.