Lt304888.ru

Туристические услуги

Армия тьмы

01-09-2023

Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы
Army of Darkness
Жанр

фильм ужасов, комедия

Режиссёр

Сэм Рэйми

Продюсер

Дино Де Лаурентис
Роберт Таперт
Брюс Кэмпбелл

Автор
сценария

Сэм Рэйми
Айван Рэйми

В главных
ролях

Брюс Кэмпбелл
Эмбет Дэвидц
Бриджит Фонда
Маркус Гилберт

Оператор

Билл Поуп

Композитор

Дэнни Эльфман

Кинокомпания

Universal Pictures

Длительность

Театральная версия:
81 мин
Режиссерская версия:
96 мин

Бюджет

11 000 000 $

Страна

США

Год

1993

IMDb

ID 0106308

«Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы» — художественный фильм 1992 года и третий фильм в киносерии «Зловещие мертвецы», где главную роль (протагониста Эша Уильямса) исполняет актер Брюс Кэмпбелл. По сюжету Эш перемещается в средневековье, во времена короля Артура, где ему необходимо найти Некрономикон, сразиться с армией тьмы и вернуться в своё время.

Содержание

Сюжет

Жил-был Эшли «Эш» Джей Уильямс, продавец хозтоваров. Однажды он находит Некрономикон и c ее помощью пытается изгнать нечисть, которую вызвала аудиозапись в подвале дома. Открывается воронка времени и герой оказывается в Англии XIV века, где его принимают за одного из воинов Генри Красного (врага короля), захватывают в плен и отбирают оружие. Вскоре все понимают, кто такой Эш. Он хочет вернуться обратно в будущее, но это окажется не так просто.

Концовки

Существуют две разные версии концовки фильма. В изначальной концовке Эш выпивал семь капель снадобья вместо шести, и просыпался в 2100 году, в постапокалиптической Англии (сопровождая пробуждение знаменитым «Я проспал слишком долго!»). Зрители на тест-просмотрах посчитали данную концовку слишком пессимистической, и финал картины был переснят. Другая концовка (наиболее распространённая) — Эш возвращается в наше время, и рассказывает клерку в магазине S-Mart о своих приключениях в Средневековье. Клерк спрашивает его — правильно ли он произнёс заклинание? Эш отвечает: «Да… вроде бы» (В одной из версий перевода на русский он произносит: «Может быть не слово в слово, не буква в букву…»). После чего в магазине появляется ведьма и Эш, схватив Ремингтон, отправляет её обратно в загробный мир, а затем целует девушку, которая слушала рассказ, со словами «Поприветствуй короля, детка!» (а в этом месте он говорит «Подсласти мне губки, детка!») Также последняя концовка даёт начало серии комиксов повествующих о дальнейших приключениях Эша.

Создатели фильма

Съёмочная группа

В ролях

История создания

Интересные факты

  • Слова, которые должен был произнести Эш, перед тем как взять «Некрономикон», — «Clatto Verata Nicto». Это намёк на фразу «Klaatu, Barada, Nikto», с помощью которой можно было установить контроль над роботом Гортом в фильме «День, когда остановилась Земля» (1951).
  • В багажнике автомобиля Эша можно заметить журнал «Fangoria».
  • Бриджит Фонда исполнила роль-камео: она сыграла Линду. Уильям Лустиг — режиссёр фильмов «Маньяк» (1980), «Маньяк-полицейский» (1988), «Дядя Сэм» (1997) также исполнил в фильме роль-камео.
  • Тед Рэйми сыграл по меньшей мере четырёх персонажей: трусливый воин, который не хочет умирать; человек, говорящий Эшу: «Можешь рассчитывать на мою сталь»; рыцарь с повязкой на глазу; клерк в магазине S-mart.
  • Автомобиль Oldsmobile Эша на самом деле принадлежал Сэму Рэйми. Сэм использовал этот автомобиль во всех своих ранних работах, причём с каждым фильмом внешний вид машины заметно ухудшался. Различные предметы, которые лежат в багажнике автомобиля, не являются скрытой рекламой. Во время съёмок точно такие же предметы лежали в багажнике машины Рэйми.
  • Согласно первоначальному варианту сценария Эш должен был лишиться глаза.
  • Оригинальный сценарий состоял всего из 43 страниц.

Призы

Цитаты

  • Эш: Очень приятно познакомиться, шут гороховый. У меня для тебя две новости, одна хорошая, другая плохая, осталось только бизонье дерьмо, но его много (перевод А. Михалёва)
  • Плохой Эш: Я — плохой Эш, а ты хороший Эш. Хороший — хороший, взял нассал в калоши!(х 5 раз).
    • 2-й вариант перевода: Двуногий, симпатичный, в туфельках отличных! (перевод А. Михалёва)
  • Эш: Хороший… Плохой… Пушка-то у меня! (на англ.: «Good, bad. I’m the guy with the gun.»)
    • 2-й вариант перевода: Хороший… Плохой… Главное — у кого ружье (перевод А. Михалёва)
      • 3-й вариант перевода: Плохой… Хороший… У кого ружье — тот и прав!
  • Эш: Итак, вы, примитивные дебилы! А теперь слушайте сюда! Видите это? Это… моя бум-палка! Двуствольный Ремингтон 12-го калибра. Лидер продаж в Эс-Марте. Вы можете найти такой в отделе спортивных товаров. Эта сладкая малышка была произведена в Гранд Рапидсе, штат Мичиган. Рекомендованная розничная цена 109,95 $. Приклад из орехового дерева, ствол из воронёной стали и отличный спусковой механизм. Верно! Покупайте с умом, покупайте в Эс-Март… Всем понятно!?
    • 2-й вариант перевода: Эш: Ну, ладно вы, примитивы и чудаки. Слушайте внимательно и смотрите. Видите это? Это… моя волшебная палка! Двенадцатизарядный ремингтон марки S-12, последняя модель, продаётся в отделе спортивных товаров. Совершенно верно! Изготовлено в штате Мичиган, розничная цена примерно 195, приклад из орехового дерева, нержавейка, отличный спусковой крючок. Если покупаете — покупайте с умом! Дошло? (перевод А. Михалёва)
  • Эш: Подсласти мне губки, детка. (перевод А. Михалёва)
  • Эш: Ну, так привет тебе мистер Прикольные Штаны. У меня для тебя есть новости, приятель. Ты не предводитель и сейчас ты по уши в дерьме.
  • Эш: В чем дело? В сарае родилась? Дверь закрой. Бормоча: Вероятно была рождена в сарае вместе с другими примитивами (на англ.: What’s the matter ? You raised in a barn? Shut the door. Probably was raised in a barn with all the other primitives.)
  • Эш: Сначала хотела убить меня, теперь лезешь целоваться. Перебьёшься. (перевод А. Михалёва)
  • Эш: Не трогай, не твоим примитивным интеллектом понять, что такое… молекулярная структура
  • Эш: Клату… Верата… Некти… Нектар… Никель… Нудли… Это слово на «Н». Это слово определённо на «Н». Клату, Верата, ни.. кхе-кхе… Вот и ладушки! Вот и всё!
  • Эш: Может быть мои ребята сумеют их остановить и не отдадут книгу. А с другой стороны я наверное камикадзе. (перевод А. Михалёва)
  • Плохая Шейла: Может быть я и очень плохая, зато чувствую себя очень хорошо.
  • Восставшие мертвецы: Добро пожаловать в мир живых… опять…
  • Плохая Шейла: Когда-то ты считал меня красивой.. Эш: Дорогая! С тех пор ты очень подурнела!
  • Плохой Эш: Да я тебя из могилы достану! Эш: Приятель, да ты уже там… (цитата неточная)

Примечания

Ссылки

Официальные сайты
  • Официальный сайт фильма
Профильные ресурсы

Армия тьмы.

© 2020–2023 lt304888.ru, Россия, Волжский, ул. Больничная 49, +7 (8443) 85-29-01