Северокаталанский диалект каталанского языка или руссильонский диалект (кат.català septentrional или rossellonès, фр.roussillonnais) — диалект Северной Каталонии и прилегающих районов Южной Каталонии, который входит в группу восточных диалектов каталанского языка.
Главными отличиями северокаталанского диалекта от литературного языка являются:
употребление многочисленных галлицизмов и заимствований из окситанского языка (меньшее количество заимствований с испанского);
изменение глагольных форм под влиянием французского языка, собственные региональные глагольные формы: вместо soc — sóm, произносится как [sun] — «я есть»;
в фонетике переход закрытой гласной [o] в [u]: Canigó произносится как [kəni'γu];
ударение в словах, которые заканчиваются на гласный, на предпоследнем слоге без исключений: epoca вместо època, musica вместо música;
произношение всех прилагательных, оканчивающихся на -il или -ic, с окончаниями -il•le и -ique: fàcil → facil•le — «простой»;
исчезновение -l- перед -t-: escutar вместо escoltar — «слушать», mutú вместо moltó;
переход окончания -ia в -i: història → histori — «история», gràcies → gràci — «спасибо»;
переход окончаний -eix и -aix в -ei и -ai: peix → pei — «рыба», calaix → calai — «ящик»
Пример спряжения на северокаталанском диалекте
Первое спряжение
Второе спряжение
Третье спряжение
Настоящее время,
Present d’indicatiu
canti
cantes
canta
cantem
canteu
canten
perdi
perdes
perd
perdem
perdeu
perden
serveixi/dormi
serveixes/dormes
servei/dorm
servim/dormim
serviu/dormiu
serveixen/dormen
Незавершённое прошедшее время,
Imperfet d’indicatiu
cantavi
cantaves
cantava
cantaven
cantàveu (произносится как 'cantavu')
cantavem (произносится как 'cantaven')
perdiï/perdia
perdies
perdia
perdien
perdíeu (произносится как 'perdíeu')
perdíem (произносится как 'perdíen')
serviï/servia
servies
servia
servien
servíeu (произносится как 'servíu')
servíem (произносится как 'servíen')
Условное наклонение,
Condicional
cantariï/cantaria
cantaries
cantaria
catarien
cantaríeu
cantarien
perdriï/perdria
perdries
perdria
perdrien
perdríeu
perdrien
serviriï/serviria
serviries
serviria
servirien
serviríeu
servirien
Описательное прошедшее только что совершённое время,
Pretèrit perfet perifràstic
vai cantar/perdre/servir
vas cantar/perdre/servir
va cantar/perdre/servir
vem cantar/perdre/servir
veu cantar/perdre/servir
van cantar/perdre/servir
Незавершённое время сослагательного наклонения,
Imperfet subjuntiu
cantessi
cantesses
cantés
cantéssem
cantésseu
cantessen
perdés/perdessi
perdessis/perdesses
perdés
perdéssim/perdessen
perdéssiu/perdésseu
perdessin/perdessen
servís/servissi
servissis/servisses
servís
servíssim/servissen
servíssiu/servísseu
servissin/servissen.
Лексические регионализмы
Ниже представлены наиболее часто употребляемые северокаталанские слова, которые отличаются от литературного языка:
votura / automòbil или cotxe (что является заимствованием из испанского) — машина,
jornal / diari — журнал, периодическое издание,
socissa / botifarra — колбаска, сосиска,
trotuart / voravia — тротуар,
presque / gairebé — почти,
a peu prés / més o menys — более-менее,
afrosament / espantosament — ужасающе,
agaçant / empipador — раздражает,
assieta / plat — тарелка,
xarmant / encantador — чарующий,
vitessa / velocitat — скорость,
usina / fàbrica — завод,
tupet / barra — бар,
survetllar / vigilar — присматривать,
servieta / tovalló — полотенце,
même / fins i tot — даже,
se fatxar / renyir, enfadar-se — гнев,
domatge / pena, или llàstima (что является заимствованием из испанского) — жаль,
contravenció / multa — преступление
Окситанизмы (лангедокский диалект)
let/leda / lleig/lletja — уродливый, гадкий,
ruta / carretera — дорога,
veire / got — кот,
belleu / potser — возможно,
jaupar / lladrar — лаять,
estonant / estrany — незнакомец, иностранец,
ribera / riu — река
Испанизмы
ademés / a més — далее,
hasta / fins — к,
apoio — поддержка,
atràs — назад,
gasto / despesa — расход,
desditxa / infeliçitat — несчастье,
ciego / cec/cego — слепой
Глагол eixir «выходить» (в литературном языке sortir) употребляется как в северокаталанском диалекте, так и в валенсийских диалектах
Литература
Els castellanismes del rossellonès Joan Veny, Estudis de geolingüística catalana, Barcelona 1978
Joan Veny, Els parlars catalans : Síntesi de dialectologia, Palma de Mallorca, editorial Moll, 2002, 13a ed. (1re éd. 1982), 173 p. (ISBN 84-273-1038-2), p. 40-54
Joan Veny, Petit atles lingüístic del domini català, vol. 1, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, novembre 2008, 2a ed. (1ra ed. 2007) (ISBN 978-84-92583-61-4)
Ссылки
(каталан.), (фр.) Восприятие каталанского языка туристами в Северной Каталонии