17-10-2023
Легендарный Севастополь | |
---|---|
Автор слов | Петр Градов, 1954 |
Композитор | Вано Мурадели, 1954 |
Утверждён | 29 июля 1994 |
«Легендарный Севастополь» — гимн города-героя Севастополя, утверждённый решением I сессии горсовета XXII созыва от 29 июля 1994 года.
Содержание |
Ты лети, крылатый ветер,
Над морями, над землей,
Расскажи ты всем на свете,
Про любимый город мой.Всем на свете ты поведай,
Как на крымских берегах,
Воевали наши деды,
И прославили в боях.
- Легендарный Севастополь,
- Неприступный для врагов.
- Севастополь, Севастополь —
- Гордость русских моряков!
Здесь мы в бой, святой и правый,
Шли за Родину свою,
И твою былую славу,
Мы умножили в бою.Скинув черные бушлаты,
Черноморцы в дни войны,
Здесь на танки шли с гранатой,
Шли на смерть твои сыны
- Легендарный Севастополь,
- Неприступный для врагов.
- Севастополь, Севастополь —
- Гордость русских моряков!
Если из-за океана,
К нам враги придут с мечом,
Встретим мы гостей незваных,
Истребительным огнем.Знает вся страна родная,
Что не дремлют корабли,
И надежно охраняет,
Берега родной земли.
- Легендарный Севастополь,
- Неприступный для врагов.
- Севастополь, Севастополь —
- Гордость русских моряков !
За написание гимна композитор Вано Мурадели взялся по просьбе вице-адмирала Николая Кулакова, Героя Советского Союза, на тот момент члена военного совета Черноморского флота. За стихами Вано Ильич обратился к поэту Александру Жарову. Стихи были написаны, но Мурадели посчитал их неподходящими и обратился к поэту Петру Градову, чьи стихи и легли в основу гимна.
В последнее время появилась версия, что соавтором или даже автором музыки является Борис Боголепов, создавший и возглавлявший ансамбли песни и пляски Северного флота, Дунайской флотилии, а также возглавлявший ансамбль песни и пляски Черноморского Флота. По этому поводу внучка Бориса Боголепова пишет:
Добрый вечер! Не удержалась, решила написать.Я внучка Бориса Боголепова. Очень часто моя Бабушка рассказывала о написании этой песни,но о том что она могла быть написана моим дедом(самим или в соавторстве) речи никогда не было. Бабушка всегда гордилась, что они были первыми слушателями. У нее хранился первый экземпляр нот с дарственной надписью, но о том, что автор этой песни Боголепов, речи быть не может. Дедушка был бы в ужасе, если бы это услышал... Он очень дружил с Мурадели. Максимум он делал аранжировку для ансамбля. Я поговорила об этом с дядей(тем самым "невозвращенцем"). Он помнит как приезжал Вано Ильич, ноты он привез с собой, они были уже написаны. Здорово, конечно, если бы это было бы правдой, но нет, это не так. Мой дед очень любил Севастополь, привил всем нам любовь к нему, сделал достаточно для города и флота. Он, я надеюсь, останется в истории города и в сердцах севастопольцев и без этих беспочвенных слухов...[1]
Впервые песня «Легендарный Севастополь» была официально исполнена в Доме офицеров флота Ансамблем песни и пляски ЧФ в канун Дня ВМФ СССР для представителей командования, Политуправления, Военного Совета флота, воинских частей, кораблей, городских партийных органов, депутатов горсовета.
17 октября 1954 года, в день проведения мероприятий 100-летия обороны Севастополя 1854-1855 на стадионе флота песню пел пятитысячный объединенный хор моряков, жителей Севастополя, участников художественной самодеятельности в сопровождении сводного военного оркестра.
Одним из итогов политики украинизации в 2006 году стал украинский вариант гимна, написанный Мирославом Мамчаком, в котором "русские моряки" были заменены на "украінських моряків", а Севастополь превратился в "Білокаменну столицю" козаков.
«Величавий Севастополь».
Тут не раз у бій кривавий
Йшли на подвиг козаки,
Бились насмерть в бастионах
Чорноморці - моряки.Скинув флотськії бушлати,
Як колись у дні війни,
Знов у бій готові встати -
Українськи моряки.Тут хрестились древни руси,
Володимира сини,
I звитяжну ратну славу
В стольний Київ принесли.Величавий Севастополь,
Місто слави й кораблів.
Білокаменна столиця
Українських моряків.[2][3]
Реакция горожан была резко отрицательной[4][5], а родственники автора оригинального текста Петра Градова заявили о намерении обратиться в суд.
Письмо составлено вдовой поэта Ольгой Алексеевной Градовой и его дочерью Татьяной [6]
«Наш муж и отец — Петр Михайлович Градов — известный поэт и драматург, автор не одного десятка музыкальных драматических пьес, множества песен с ведущими композиторами страны, сборников стихов, новелл, переводов, блокадник, участник Великой Отечественной войны, многократно награжденный орденами и медалями. Его уже нет, и нам выпала доля защитить его творческую и человеческую честь. Мы удивлены и возмущены дошедшими до нас сведениями о вандализме, совершенном по отношению к святыне — гимну Севастополя, песне «Легендарный Севастополь», отражающей величие подвигов русских моряков, отстоявших рубежи России в прошлые века.
Ни один рейд моряков не проходил без этой песни. Она настолько сроднилась с городом, с его людьми, с их историей, слова припева: «легендарный Севастополь, гордость русских моряков» настолько глубоко и точно отражали суть, что уже в 1994-м эта славная песня стала официальным гимном города.
Чувство благодарности севастопольцев к создателям талантливого вокального произведения выразилось еще и в том, что автор текста Петр Градов в 2000 году был удостоен звания почетного гражданина города. (К сожалению, Вано Мурадели к тому времени уже не было в живых.)
Считаем важным обо всем этом напомнить, чтобы была понятна вся мера нашего возмущения тем, что авторский текст гимна без ведома правопреемников оказался переведенным на украинский язык, причем без всякого уважения к оригиналу.
Песни, подобные «Легендарному Севастополю», не рождаются случайно. Они выстраданы авторами. Когда Мурадели обратился к Градову с предложением написать к 100-летнему юбилею обороны Севастополя песню, он сказал: «Надо написать хорошую песню о Севастополе. Не просто песню, а хорошую». В своей книге Градов вспоминает: «И потом несколько дней и полубессонных ночей ни о чем другом думать не мог, прочел все, что было в моей библиотеке о защитниках города, в давние времена и в дни Великой Отечественной».
Работа шла на одном дыхании, и когда Мурадели вернулся из Севастополя с юбилея (Градов тогда работал актером в Театре им. Вл. Маяковского и был на гастролях), он сказал: «Юбилей прошел под знаменем нашей песни». Ее пел весь город, с вертолетов сбрасывались листочки с текстом песни. Песня стала музыкальным символом города, куранты на Клубе моряков каждый час исполняли мотив ее припева.
Мы вынуждены будем обратиться во Всероссийское агентство авторских прав, а там и в суд, чтобы отстоять неприкосновенность творческой собственности создателей гимна Вано Мурадели и Петра Градова».
Гимн Севастополя.