26-09-2023
Du gamla, Du fria Ду гамла, Ду фриа |
|
---|---|
Ты древний, Ты свободный | |
Автор слов | Рихард Дюбек, 1844 |
Композитор | Народная мелодия |
Страна | Швеция |
|
«Du gamla, Du fria» (Ты древний, Ты свободный) — национальный гимн Швеции. Написан исследователем устного народного творчества Рихардом Дюбеком (Richard Dybeck) в 1844 году на древнюю шведскую мелодию. В первоначальном варианте вместо «Du gamla, Du fria» было «Du gamla, Du friska» («Ты древний, Ты здоровый»). Годом позже текст был впервые опубликован в сборнике «Избранные шведские народные песни».
В отличие от многих других гимнов, «Du gamla, Du fria» стала гимном не в результате какого-то политического решения, а укоренилась в сознании шведов как национальный гимн постепенно. Считается, что не последнюю роль в этом сыграл эпизод на одном из празднований по случаю Дня шведского флага, когда король Оскар II во время исполнения оркестром этой мелодии поднялся со своего места.
Последние два куплета исполняются редко. Возможно, из-за того что они чересчур патриотичны, но, скорее всего, просто потому что они делают исполнение слишком долгим.
Шведский текст | Русский перевод (не корректный) (Игорь Крайнюков) |
|
---|---|---|
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord, Du tysta, Du glädjerika sköna! Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord, Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna, Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.
Då ärat Ditt namn flög över jorden. Jag vet att Du är och Du blir vad du var. Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden, Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.
Din trohet till döden vill jag svära, Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand, Din fana, högt den bragderika bära, Din fana, högt den bragderika bära.
För Sverige, den kära fosterjorden. Jag byter Dig ej, mot allt i en värld, Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden, Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden. |
Свободные, древние севера горы
Спокойствием своим манят к себе. Я славлю твоё небо, солнце, озёра, О, север, места лучше нет нигде! О, север, места лучше нет нигде!
Когда ты великой стала державой — Прославленной стала ты и ею будешь всегда, Да, на севере я жить и умереть желаю. Да, на севере я жить и умереть желаю.
И верить в меня ты можешь твёрдо. Умом и мечом защищу я тебя, Нести твоё знамя буду гордо. Нести твоё знамя буду гордо.
За Швецию, Бог поможет, я знаю. Нужна мне лишь ты, не нуждаюсь в ином - Нет, на севере я жить и умереть желаю. Нет, на севере я жить и умереть желаю. |
|
|
---|---|
Австрия • Азербайджан¹ • Албания • Андорра • Белоруссия • Бельгия • Болгария • Босния и Герцеговина • Ватикан • Великобритания • Венгрия • Германия • Греция • Грузия¹ • Дания • Ирландия • Исландия • Испания • Италия • Казахстан² • Латвия • Литва • Лихтенштейн • Люксембург • Республика Македония • Мальта • Молдавия • Монако • Нидерланды • Норвегия • Польша • Португалия • Россия² • Румыния • Сан-Марино • Сербия • Словакия • Словения • Турция² • Украина • Финляндия • Франция • Хорватия • Черногория • Чехия • Швейцария • Швеция • Эстония |
|
Зависимые территории | |
Непризнанные и частично признанные государства | |
¹ Частично или полностью в Азии, в зависимости от проведённой границы • ² В основном в Азии
|
Гимн Швеции.